Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Геродот сообщает, что финикийцы пришли в Палестину с берегов Красного моря, из страны Эритреи (часть современной Эфиопии), что находилась как раз напротив Йемена. В противоположность ему, Страбон утверждает, что их прародиной были острова в Персидском заливе, современный Бахрейн. По этому поводу историки гадают, какой точке зрения отдать предпочтение. На наш взгляд, действовать надо несколько мудрее. Как осколки некогда единой арийской общности, предки финикийцев основали свои колонии и на берегах Красного (Эритрейского) моря, и в Персидском заливе. Не забудем, что они были лучшими мореплавателями Древнего мира. Местом их сосредоточения в Аравии и Эфиопии были приморские области, внутренние районы контролировались же местными племенами. Поэтому сведения Геродота и Страбона вполне можно увязать между собой. Арийцы, вытесненные с территории Аравии и Африки, перебрались в Средиземноморье. К этому важно добавить, что к тому времени переселенцы прониклись древней арабской культурой, а также из–за смешанных браков в значительной степени утратили свои оригинальные этнические черты. Во II тысячелетии до н. э. финикийцы уже отчасти внешне походили на семитов, а в их языке появились заимствования из семитских языков. Эти факты обманули многих исследователей, и они ошибочно записали финикийцев (библейских ханаанеев) в чистокровных семитов. Однако в действительности ситуация намного интереснее.
Вот, к примеру, комментарий на эту тему одного из лучших отечественных специалистов по древнерусской истории — А Г. Кузьмина: «По некоторым древним авторам, пафлагонские венеты (проживавшие на южном берегу Черного моря и защищавшие Трою. — А. А.) были родственны «морским народам», обитавшим некогда в
Палестине и вообще по восточному побережью Средиземного моря. Действительно, эти территории подвергались колонизации пришедших с моря племен, а топонимика района сохраняет следы пребывания индоевропейцев. По некоторым данным, к последним относились и ханаанцы — население Палестины, предшествовавшее еврейскому завоеванию. В позднейшей иудаистской традиции на Руси ханаанцами называли славян–руссов. Переселение части ханаанцев из Палестины в Малую Азию после завоевания ее еврейскими племенами вполне вероятно». Как видим, идея арийского присутствия в Палестине отнюдь не нова, и, более того, многие историки разделяют ее, хотя в отличие от А Г. Кузьмина не решаются упоминать о ней в своих публикациях. Но наука — не идеология, рано или поздно истина восторжествует. Напомним только, что еще сто лет назад многие ученые считали троянцев, тех же пафлагонских венетов, семитами, а сегодня об этом как–то неловко даже заикаться, настолько это дико. Нет сомнения, что та же участь уготована и проблеме ханаанеев. Но она, безусловно, гораздо сложнее, поскольку ханаанеи–финикийцы жили бок о бок с соседними семитскими племенами.
Облик древней Финикии воссоздают ее знаменитое города. Один из главных ее городов — Арад — находился на каменистом островке, периметр которого составлял всего лишь около полутора километров. Согласно Страбону, он был застроен очень высокими зданиями в несколько этажей. В исторических документах упоминается, что, несмотря на небольшие размеры, Арад господствовал над близлежащими городами. Имя города, безусловно, арийское по происхождению и связано с именем верховного бога ариев — Яра — Рода-Астарота. Кстати, в Библии упоминаются города Ар — Моав (Числ. 21:28), то есть моавитский Ар, и Астароф (Нав. 9:10) — столица царства Ога, царя Васанского, великана из числа рефаимов. Оба эти города находились к востоку от Иордана и были захвачены евреями в самом начале их вторжения в Палестину. Израильтяне постепенно вытесняли ариев в приморские области, и потому Арад мог рассматриваться ими как новый Ар или новый Астароф. В некоторых изданиях название Арада приводится в форме «Арвад», которую тоже можно читать по–русски, как Яр–на–Воде. Это словосочетание является идеальной характеристикой выросшего в небо (яра!) города–острова.
В сорока с небольшим километрах к северу от современного Бейрута находился финикийский Библ. По местной традиции, он считался самым древним городом в мире, построенным богом Элом, и был одним из древнейших и самых важных центров поклонения Астарте. Библ — греческая форма названия города, в финикийском написании на первом месте стояла согласная «г». Но в таком случае имя города очень созвучно имени Кибелы — женской параллели Бела и двойника Астарты! Может быть, это созвучие не случайно?! Для нас примечательно, что город Библ упоминается в одном из памятников древнеегипетской литературы — «Рассказе Синухе» (XVI–XIV вв. до н. э.) — наряду со страной Ретену. Из самого текста не ясно, входил ли город в ее состав или нет, но важнее другое. Описывая свое путешествие из Египта в Сирию, Синухе упоминает только о двух топонимах — стране Ретену и городе Библе. Это были основные геополитические «ориентиры» Палестины! И до поры до времени правили там арии. Кстати, где–то поблизости от Библа проживали верховный финикийский бог Элиун и его супруга Берут, которую в некоторых рукописях называют Руфь (Бе Рут = Есть Рут = Богиня Рут). Это имя напоминает нам о древнем названии Палестины. Союз семитского Элиуна и арийской Руты (Руфи) в аллегорической форме указывает на произошедший в Финикии процесс смешения израильского и арийского этносов.
Другим значимым городом Финикии был Сидон. В гомеровских поэмах финикийцы именуются сидонянами, и эта традиция осталась в античной литературе на долгое время. Но это не исключает и упоминаний финикийцев. В четвертой песни «Одиссеи» Менелай рассказывает, как он, возвращаясь из–под Трои, побывал на Кипре, у финикийцев, египтян, эфиопов, сидонян и в Ливии. Царь сидонян Федим подарил Менелаю чашу:
…эта кратера
Вся из сребра, но края золотые, искусной работы
Бога Гефеста,
которой тот очень гордился. В «Словаре русских личных имен» находим, что имя Федим относится к нашим редким старинным именам. Правда, далее составители почему–то пишут, что оно происходит от греческого слова «светлый; славный». Видимо, они позабыли про Гомера, писавшего про сидонского царя. По нашему мнению, имя царя следует возводить к арийскому корню «вед». Федим — значит «ведающий муж», это мужская форма слова «ведьма», значение которого очевидно. Но даже если правы авторы словаря, то все равно выходит, что имя царя Сидона индоевропейского происхождения, а значит, в эпоху Троянской войны правили городом не семиты.
Теперь о названии самого города. Думаем, что никто не станет возражать нам, если мы свяжем его со словами «сидеть», «сиденье». Аналогом русского глагола в английском языке служит слово «sit», а понятие старинного города в Англии передает созвучное ему слово «city». Город — это оседлое поселение, именно это его значение и подчеркивается в финикийском названии Сидона. Русское «село» из того же круга понятий. Русским также свойственно называть свои поселения станами, отсюда происходят слова «станица», «станция». Если взглянуть немного шире, то здесь можно углядеть проявление общеарийской традиции: Дагестан, Татарстан, Башкортостан, Казахстан — Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан, Киргизстан — Афганистан — Пакистан — Индостан — ведь это маршруты миграций арийцев из южнорусских степей! Что бы ни обозначала первая часть этих слов, вторая, безусловно, арийского происхождения. А Палестина или, в своем первоначальном звучании, Белостан — стан бога Бела или стан русых (белых, светлых, беласков=пелазгов)? Разве не по тому же правилу образовано это географическое название? Очевидно, по тому же, как говорится, один в один. Кстати, область с таким же названием — Белуджистан — имеется в Азии, она поделена на две части между Ираном и Пакистаном. Относительно присутствия здесь ариев во II тысячелетии до н. э. никто уже не сомневается. Так почему не признать Палестину еще одним их древним станом?