chitay-knigi.com » Разная литература » Выцветание красного. Бывший враг времен холодной войны в русском и американском кино 1990-2005 годов - Елена Гощило

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
Перейти на страницу:

344

Д. Б. Дондурей признал, что «патриотизм» фильма граничит с ксенофобией [Дондурей 2001]. В другом своем, более длинном обзоре он выразил тревогу по поводу расизма и «пещерного патриотизма» в пропагандистском ключе [Дондурей 2000: 70–71].

345

В одном из немногих намеренно комических моментов фильма Данила спрашивает у чикагского таксиста: «А у вас брат в Москве есть?»

346

Город-порт Севастополь на Черноморском побережье Крымского полуострова по указу Хрущева (1954) был передан РСФСР Украинской ССР. Будучи бывшим домом советского Черноморского флота, после распада Советского Союза он стал объектом жаркого спора между Россией и Украиной. Договор 1997 года признал права Украины на город, который служил российской (и украинской) военно-морской базой. Предположительно враждебность Виктора относится к этому соглашению, лишившему россиян популярного туристического места и сократившему их империю. В марте 2014 года В. В. Путин аннексировал Крым под предлогом защиты его русского населения от украинцев, хотя последние не представляли угрозы и оба народа жили там в мире на протяжении десятилетий.

347

Д. Соколов был в числе из немногих комментаторов фильма, отметивших, что расистские настроения в фильме выражает не Данила, а окружающие [Соколов 2000].

348

Заголовок этого раздела сайта – «Черные и белые: о пресловутой политкорректности». Автоматическая ссылка на политкорректность в качестве пренебрежительного ярлыка для американских принципов и программ, направленных на устранение социального неравенства, стала привычкой среди широкого круга российских комментаторов. Она досталась в наследство от советской эпохи, когда официально декларируемые претензии на либерализм и терпимость требовали постоянных упоминаний и коленопреклонения, хотя и не имели достаточных оснований в реальности.

349

Даша, очевидно, не смогла бы вырваться из лап своего сутенера без помощи мужчины; хотя и Лайза Джеффри, и Ирина Салтыкова являются богатыми медиа-звездами, их роль в фильме сводится к тому, чтобы ложиться в постель к герою и предоставлять ему удобное пристанище. Более того, Салтыкова неоднократно звонит Даниле по телефону, думая, что он разговаривает с ней из России. Короче говоря, женщины, лишенные независимости и умственных способностей, вступают в половую связь с Данилой почти сразу же после встречи с ним, и монтаж в фильме только подчеркивает ту скорость, с которой они поддаются его предполагаемому обаянию.

350

О стратегии противопоставления «своих» «чужим» в этом фильме см. в [Hashamova 2007: 48–50, 53–54].

351

Хотя комментарий Эндрю Хортона о том, что фильм содержит «сотни упоминаний о братстве», является преувеличением, настойчивое повторение слова «брат» на протяжении всего фильма, бесспорно, вдалбливает зрителю концепт единой России [Horton 2001].

352

Число американцев, которые понимают или говорят по-русски, просто удивительно. Помимо двух администраторов в аэропорту Чикаго, также владеют русским и двое чикагских полицейских – тот, который задерживает Виктора за пьянство, и переводчик в участке (в сцене ареста Данилы).

353

Один критик сообщает, что на концерте музыки к «Брату 2» в Олимпийском

9 сентября 2000 года Сергей Бодров – младший сообщил безумно аплодировавшей публике, что во время Ледового побоища между русскими и рыцарями Тевтонского ордена Александр Невский учил своих солдат: «Ребята! Сила не в оружии, сила в правде». Затем Бодров сформулировал мысль, близкую его персонажу Даниле: «Будем любить нашу родину только потому, что она наша». См. [Тарощина 2000].

354

Фамилия Меннис одновременно созвучна английским словам menace («угроза») и money («деньги»).

355

Название «Метрополь» также носит русский ресторан в Чикаго, где Виктор встречается с двумя женщинами, которых он подбирает вскоре после прибытия в город. Склонность Балабанова к таким повторам в фильме могла быть вызвана желанием компенсировать слабую структуру повествования.

356

В статье, посвященной проблеме национальной идентичности в блокбастерах, Сьюзен Ларсен аналогично описывает (в заключении) и косвенно упоминает (в основной части) «Сибирского цирюльника» Михалкова и «Брата 2» [Larsen 2003: 511].

357

Нечестность Куйбышева можно рассматривать как пример антисемитизма режиссера. См. [Липовецкий 2000: 56].

358

Во время съемок фильма в США антиамериканизм Балабанова, по сообщениям, распространился за пределы фильма. Режиссер неоднократно высмеивал своих американских коллег за перерывы на обед и ужин: «Американцы снимаются в кино только для того, чтобы пообедать» [Щегол 2000] – в то время как российская часть группы продолжала работать.

359

Интеллигентные дискуссии о ретроидеологии фильма см. в [Гусятинский 2001: 31–32; Липовецкий 2000: 59; Щиголев 2001: 34–35]. Утверждая, что Балабанов просто хотел реабилитировать советское прошлое [Щиголев 2001: 34], Щиголев проводит параллели между «Братом 2» и фильмом «Чапаев» братьев Васильевых (1934).

360

В обоих случаях праведный русский герой едет в Америку, чтобы «устранить несправедливость», сталкивается по пути с препятствиями и разными американцами, очаровывает американку, демонстрирует свои профессиональные навыки, заводит дружбу с обездоленным американцем и с помощью «волшебного помощника» сбегает из «ада» Америки в «рай» России.

361

В этом отношении я не согласна с мнением, высказанным в первоклассной статье Сьюзен Ларсен о постсоветских российских блокбастерах – якобы оба «Брата» «отрицают, что сила прошлого может влиять на настоящее, а тем более спасать его» [Larsen 2003: 504]. Советское прошлое бросает большую тень на «Брата 2».

362

«Новых русских» в 1990-х годах презирали повсеместно, поскольку общественность рассматривала их не только как явление криминального капитализма, навязанного внезапно обнищавшему населению, но и как людей, безразличных к жизни соотечественников.

363

П. Кузьменко, в частности, отметил вклад музыки в успех фильма [Кузьменко 2000]. Критический обзор музыки см. в [Рондарев 2000].

364

Сьюзен Ларсен справедливо отметила, что бесхитростная улыбка Бодрова во многом объясняет его привлекательность. См. [Larsen 2003: 505].

365

По словам Дондурея, эта реакция сопровождала показ фильма в кинотеатре «Пушкинский» [Дондурей 2000: 70].

366

Всесторонний анализ репрезентации в русской культуре «новых русских» см. в [Goscilo 2003: 1-90; Гощило, Ажгихина 2002; Карахан 2002; Гощило 1999].

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности