chitay-knigi.com » Любовный роман » Женщины могут все - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 129
Перейти на страницу:

— Я сама выберу.

— Нет.

— Почему нет? Ведь мне же его носить.

— Свое лицо ты тоже носишь, но не ты его выбирала. София вздохнула и опустилась рядом с ним на колени.

— Полный абсурд. — И все же она положила голову на плечо продолжавшего работу Тая. — Когда я шла сюда, то чувствовала гнев и страх. Теперь я чувствую гнев, страх и радость… Так лучше, — решила она. — Гораздо лучше.

— За всех нас, — провозгласила Тереза, поднимая бокал. — За таких, какие мы есть.

Они обедали на природе — примерно так же, как было на рекламном объявлении Джамбелли. «И не случайно, — думала София. — Ее бабушка не боится угроз и, если понадобится, сумеет крепко наподдать любому обидчику».

Вечер был теплый, солнце светило ярко. В виноградниках, раскинувшихся за газоном и садом, зрели гроздья. Как и предсказывал Тайлер, первым поспевал пино нуар.

«До сбора урожая осталось сорок дней», — думала София. Так гласило старое правило. Когда ягоды набирают цвет, через сорок дней начинается уборка. К тому времени мать успеет выйти замуж и вернуться из свадебного путешествия. Мадди и Тео станут Софии сестрой и братом и пойдут в школу. А она будет готовиться к собственной свадьбе, хотя сама попросила Тайлера пока не объявлять об их помолвке.

Жизнь могла продолжаться. Потому что La Signora была права. Они такие, как есть. И такие, какими хотели быть.

— Когда мы переживаем трудности, — продолжала Тереза, — мы держимся друг за друга. За своих родных. За друзей. В этом году у нас было много трудностей, перемен и горя. Но и радости тоже. Через несколько недель у нас с Эли появятся новый сын и новые внуки. И, кажется, — добавила она, поворачиваясь к Мадди, — новое предприятие. Но в то же время нам угрожают.

Я долго думала над тем, что можно и нужно сделать. Джеймс, дай нам совет как юрист.

Мур положил вилку и задумался.

— Хотя многое указывает на то, что Деморне принимал участие в присвоении денег и отравлении вина и даже создал с этой целью преступную группу, однако прямых доказательств нет. Показаний Донато недостаточно, чтобы убедить окружного прокурора выдвинуть против Деморне обвинение в убийстве Тони Авано. А в момент повреждения машины Софии он находился в Нью-Йорке. Это доказано.

— Он мог кого-то нанять, — начал Дэвид.

— Не спорю, это возможно. Но пока у полиции нет улик, она ничего не может сделать. И вы тоже, — добавил Джеймс.

— Он пугает Софи этими рекламными объявлениями. — Тайлер отодвинул тарелку. — Почему они не могут установить его причастность к этому делу?

— Хотел бы я знать ответ. Этот человек неглуп и до сих пор соблюдал крайнюю осторожность. Если он стоит в центре этой интриги, то заранее обеспечил себе защиту и алиби.

— Он хотел уничтожить нас, — спокойно сказала Тереза. — Но не тут-то было. Да, он причинил нам ущерб и нанес убытки. Но он за это заплатит. Сегодня компания «Ла Кер» попросила его подать в отставку. Мне бы хотелось верить, что это стало результатом переговоров, которые мы с Эли вели с некоторыми членами совета директоров, а Дэвид — с руководством компании.

Она пригубила вино, явно наслаждаясь его букетом.

— Я слышала, что это не доставило ему особой радости. Я употреблю все свое влияние, чтобы его не взяли на работу ни в одну приличную винодельческую фирму. На его карьере можно поставить крест.

— Этого недостаточно… — начала София.

— Наоборот, слишком много, — поправила Элен. — Если он действительно так опасен, как ты считаешь, эти меры загонят его в угол и сделают еще более агрессивным. Как юрист и как друг я прошу вас… всех вас… оставить его в покое.

— Мама… — покачал головой Линк. — Неужели ты можешь?…

— Да. — В этом односложном слове был яростный вызов. — Я могу защищать то, что мне дороже всего. И защищаю. Тереза, твоя дочь выходит замуж. Она наконец нашла свое счастье. Выдержала бурю, как и все вы. Нужно праздновать и веселиться, а не думать о мести и воздаянии.

— Элен, мы все защищаем то, что нам дороже всего. Только каждый по-своему… Солнце заходит, — сказала La Signora. — Тайлер, зажги свечи. Приятный вечер. Будем радоваться ему. Скажи мне, ты все еще считаешь, что твой пино нуар будет лучше моего шенен блан?

— Да. — Тай расставил на столе свечи и зажег их. — Конечно, проигрыша быть не может, поскольку мы слились. — Подойдя к торцу стола, он посмотрел Терезе в глаза. — Кстати, о слиянии. Я собираюсь жениться на Софии.

— Черт побери, Тай! Я же просила…

— Тихо, — небрежно, но властно сказал он. Как ни странно, София послушалась. — И хоть она сама сделала мне предложение, но идея была хорошая.

— Ох, Софи! — Пилар быстро поднялась и обняла дочь.

— Я хотела подождать с оглашением до твоей свадьбы, но этот болтун не умеет держать язык за зубами.

— Да, это тоже была ее идея, — подтвердил Тайлер, обходя стол. — Софи не так уж часто ошибается, поэтому через ее голову действовать трудно. Но мне кажется, что за этим столом не слишком весело. Поэтому вот…

Он взял Софию за руку, и она попыталась ее вырвать, но он держал силой. Потом вынул из кармана простое, но эффектное кольцо с бриллиантом квадратной огранки и надел ей на палец.

— Так-то лучше.

— Вечно ты… Ой, Тай… Какое красивое…

— Оно принадлежало моей бабушке. Переходит от Макмил-ланов к Джамбелли. — Он взял ее руку и поцеловал. — А ты переходишь от Джамбелли к Макмилланам. Лично я доволен.

София вздохнула.

— Я действительно ненавижу, когда ты оказываешься прав.

Месть делает людей любовниками так же часто, как и политические соображения, решил Джерри. Нет, у них с Рене до постели еще не дошло. Но скоро дойдет. Рене оказалась более доступной, чем он думал.

— Спасибо за то, что вы пожелали увидеться со мной. За то, что выслушали и поняли. — Он потянулся за рукой Рене. — Я боялся, что вы поверили тем злобным слухам, которые распространяют обо мне Джамбелли.

— Я бы не поверила им даже в том случае, если бы они утверждали, что солнце встает на востоке. — Рене откинулась на спинку дивана и устроилась поуютнее. Ее ненависть к Джамбелли не шла ни в какое сравнение с желанием запустить коготки в очередную богатую жертву, так как она сама снова оказалась на мели.

Тони, будь он проклят, и здесь обманул ее. Она уже продала кое-что из драгоценностей, и если вскоре не поймает еще одну золотую рыбку, то будет вынуждена снова пойти работать.

— Да, я веду жесткую игру, но такова моя работа. Поверьте мне, все это время за моей спиной стояла компания «Ла Кер». Пока дела шли хорошо.

— Именно так Джамбелли обходились с Тони.

— Вы правы. — О, он знает, как воспользоваться ее ненавистью. — Дон предлагал мне закрытую информацию; я просто брал ее. А кто бы отказался на моем месте? Конечно, Джамбелли это неприятно. Они не хотят, чтобы люди знали об их внутреннем расколе. Поэтому они обвиняют меня в интригах, шантаже и бог знает еще в чем. Но я просто брал то, что мне предлагали. И не держал пистолет у их виска….

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности