chitay-knigi.com » Любовный роман » Дамский секрет - Джоанна Чемберс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 66
Перейти на страницу:
тянулись словно дни, дни словно недели, недели словно месяцы, а месяцы…

Лили не выдержала первой и фыркнула.

Джорджи победно улыбнулась и протянула руку. Она привыкла жить в мужском обличии, и эти жесты уже не казались странными.

Они бродили и болтали, наклонив друг к другу головы. Оттого что Лили ниже Джорджи всего на несколько сантиметров, они подходили друг другу и по росту, и по телосложению.

— Ну, — проговорила Лили, — как живется с лордом Совершенство?

Только начав служить камердинером, Джорджи поведала Лили кое-что о Харланде — о том, что он придирался к белью, настаивал на тишине по утрам, о восьми дольках апельсина на завтрак. Лили сочла эти подробности очаровательными и потешными. Джорджи пожалела, что открыла рот.

— Хорошо, — безразлично сказала она.

Лили не отступала:

— Должно быть, утомительно сносить его требования. Он правда переодевается три раза в день?

— Конечно, нет, — гневно бросила Джорджи.

Откуда взялся сей абсурдный порыв встать на его защиту? Молвить: «Он не какой-то скудоумный денди. Просто одежды важны для него, они…»

— Джорджи?

«…доспехи».

Она моргнула, осознав, что затерялась в мыслях.

— Извини. Задумалась. О чем мы говорили?

— Нет, это ты извини. — Лили печально улыбнулась. — Ты и так каждый день проводишь с лордом Харландом. Тебе, наверное, совершенно не хочется его обсуждать. Когда прием у Дансмора?

— Мы отбываем через десять дней.

— Значит, служить камердинером тебе осталось недолго.

— Да.

Разве она не должна безмерно радоваться?

— От Гарри что-нибудь слышно? — справилась Джорджи, меняя тему.

— Вчера Макс получил письмо, — отозвалась Лили. — Но оно довольно краткое. Там говорится лишь о том, что он до сих пор ездит по деревням. — Она выдержала паузу и сочувственно взглянула на Джорджи. — Рано или поздно он что-нибудь сыщет.

Джорджи улыбнулась подруге, признательная за притворную уверенность. Честно говоря, Лили изумится не меньше Джорджи, если Гарри хоть что-то отыщет в Йоркшире.

— А может, сначала ты найдешь что-нибудь в доме Дансмора, — добавила Лили.

— Будем надеяться.

Они переглянулись, и Лили похлопала ее по руке.

— Если есть что искать, ты найдешь это, Джордж, я увер…

Она замолкла, глядя перед собой. Джорджи проследила ее пристальный взор и углядела не кого иного, как сэра Найджела Агню, шедшего в компании барышни. Представительной барышни. Две старшие дамы брели чуть позади. Компаньонки. Джорджи покосилась на Лили, заметив, как она пыталась скрыть смятение.

Сэр Найджел взглянул на них, лицо от ужаса перекосило.

Лили повернулась к Джорджи и ослепительно улыбнулась.

— Ничего не говори. Просто сделай вид, что одурманена мной.

Полностью поглощенные беседой, они миновали сэра Найджела и его спутницу, улыбались, смеялись и совершенно не обращали внимания на любовника Лили. Джорджи поцеловала руку и смотрела на Лили так, как, по ее мнению, собака смотрит на косточку. Они разыгрывали сию шараду и после того, как прошли мимо сэра Найджела. Джорджи осыпала Лили возмутительными комплиментами, что вызывало у нее такой веселый смех, будто ей нет ни до чего дела. Когда Лили обронила носовой платок, Джорджи, дабы его достать, перепрыгнула через забор — глаза у Лили заблестели из-за столь геройского подвига. Отвесив поклон, Джорджи вручила платок и сверкнула шаловливой усмешкой.

— Боже правый, Джордж, — захохотала Лили. — Ты бы вскружила голову любой барышне. Какая досада, что ты девушка.

Джорджи хмыкнула.

— Надо стать юношей, да? Но у меня недостает одной очень важной мелочи. Если бы ты вышла за меня замуж, думаю, в первую брачную ночь ты бы огорчилась.

— Должно быть, об этом тебе сказал мужчина, — лукаво проговорила Лили.

Они залились смехом, и Лили мельком взглянула на тропинку.

— Он смотрит, — прошептала она.

Засим она поцеловала Джорджи.

Коснувшись Джорджи холодными нежными губами, Лили опустила руки ей на плечи, а Джорджи обняла ее за талию. Целую минуту они прижимались друг к другу устами. Со стороны, наверное, выглядело так, будто они на самом деле влюблены. Проходившая мимо женщина неодобрительно поцокала языком, из-за чего Лили приглушенно хихикнула.

В тот же миг Джорджи заметила, что у их поцелуя имелся еще один зритель — темноволосый мужчина в фаэтоне, рядом с которым восседала модная красавица. Темноволосый мужчина в кремовом жилете.

Лорд Харланд.

Они встретились взглядами лишь на миг, но Натан понял, что Феллоуз его узнал.

«Кузен Джордж?»

«Кузен Джордж, как же!»

Они любовники? Феллоуз и Лили Хокинс?

Натан узрел их за несколько минут до поцелуя и замедлил лошадей до шага. Очаровательная миссис Гордон — позабытая спутница — осведомилась, что он делает, а он буркнул нечто про то, что наслаждался пейзажем.

Сперва он заметил Лили Хокинс, одетую в немного вычурную шляпку, что не скрывала чудесные локоны цвета воронова крыла. Она ослепительно улыбалась и смеялась, сияя так, словно стояла на сцене. Несколько мгновений спустя Натан обратил внимание на того, с кем она была. Стройного мужчину почти с нее ростом Натан со спины не признал. Дабы достать платок, мужчина впечатляюще, будто атлет, перепрыгнул через забор. Перескочив назад и вернув награду, он поправил шляпу, и Натан заприметил показавшиеся светлые волосы.

Засим он увидел лицо мужчины.

Дернув за поводья, он остановил лошадей и силился не разевать рот. А Лили Хокинс поразила его тем, что принародно поцеловала Феллоуза в губы.

— Какая смелая распутница! — заметила его попутчица, явно не признав в скромно одетой барышне любимицу всего Ковент-Гардена.

К тому же она совершенно упустила из виду, что сама последние лет десять с радостью прелюбодействовала с несметным количеством мужчин… включая самого Натана, правда, случилось это несколько лет назад.

Он пробубнил что-то в ответ? Он не знал наверняка. Натан сосредоточился на паре, которая наконец-то прекратила целоваться. Улыбаясь, они посмотрели друг другу в глаза, после чего Феллоуз перевел взгляд прямо на Натана.

Собственно говоря, его не касалось, чем Феллоуз занимался в свободное время. Но Лили Хокинс? После их встречи он выяснил, что у Лили имелся покровитель — состоятельный баронет, по слухам, недавно переехавший из сельской местности. Безусловно, Натан очень хорошо знал, что для таких женщин, как Лили, не редкость выбирать любовника, дабы обзавестись более выгодными связями. Но Лили и Феллоуз? Конечно, юношеская красота Феллоуза могла приглянуться женщине вроде Лили, но, говоря начистоту, Натан удивился, что Лили приглянулась Феллоузу. Он даже раздумывал, а не предпочитал ли Феллоуз совершенно другое направление…

Они встретились взглядами лишь на миг. Натан кивнул камердинеру, перевел взор на лошадей и пустил их рысью. Однако уезжая, он по-прежнему видел потрясение у Феллоуза на лице.

Лишь гораздо позднее Натан смекнул, что совершенно не обратил

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности