chitay-knigi.com » Детская проза » Секрет старинного дневника - Келли Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35
Перейти на страницу:
причинам… надеюсь, только как друг. Тьфу! Даже думать об этом противно.

– Она на работе, – Хрустик показал на клинику.

– В контактном зоопарке Лимонных холмов пропадали животные? – Киллджой сверлил меня своими пуговичными глазками.

– Нет, – я потрясла головой. – Все животные на месте, – по крайней мере, я очень надеюсь!

– Вы уверены, что у вас не сбежал шимпанзе? – И Киллджой вытянул шею, чтобы заглянуть в дом, как будто мы тут прячем пропавших животных. – Ваши соседи жаловались, что ночью видели, как животное, похожее на вашего шимпанзе, рылось в мусорном баке на заднем дворе.

Хрустик широко распахнул глаза и вопросительно глянул на меня. Я нахмурилась и стиснула губы в предупреждающей гримасе. Лучше ему не говорить с Киллджоем ни про неизвестно откуда взявшегося котёнка, ни про вещи Пушистика Паутера.

– Чуи…

Я наступила Хрустику на ногу, чтобы он замолчал. Это ребёнок не понимает намёков.

– Чубакка, наш шимпанзе, сидит у себя в клетке, – сказала я. – А соседи могли увидеть медведя или собаку.

– Лучше бы это было правдой, – Киллджой грозно расправил усы. – В следующий раз, если кто-то у вас сбежит, я мигом вас прикрою – вы и чихнуть не успеете.

Не понимаю, что мама в нём нашла. Если у человека такие друзья, зачем ему враги?

Фредди решил поторопить Киллджоя уйти и протестующе пукнул.

– Крыса вонючая! – буркнул Киллждой, поправляя шляпу.

– Фредди не крыса! – Хрустик прижал Фредди к груди. – Хорьки входят в семейство куньих!

– И по латыни называются Mustela putorius furo, – с триумфом добавила я. – А не Rodentia. – Из-за длинного острого носа и близко посаженных глаз Киллджой сам был похож на крысу. – К семейству грызунов относится до сорока процентов всех видов млекопитающих, но Дутый Фредди к ним не принадлежит.

Хрустик сердито глянул на меня. Но назвался груздем… Не знаю, правда, знает ли Фредди, что такое груздь, разве что Хрустик где-то раздобыл новое лакомство для своего друга.

– А вы та ещё парочка, – Киллджой покачал головой. – Яблоко от яблони недалеко падает. Что отец, что дочка.

– Спасибо за комплимент, – и я добавила себе под нос: – Стинкертон, – расплываясь в издевательской улыбке. Киллджой до сих пор завидует папе, из-за того что мама вышла замуж не за него.

– Я не шучу. – Он глубоко вздохнул. – Если кто-то у вас сбежит, вам конец! – Он развернулся и протопал по лужайке к своему жёлтому фургону.

– Скатертью дорожка! – Я так стукнула дверью, что Фредди пискнул.

– Он же не собирается нас закрыть, верно? – У Хрустика дрогнул голос. Только бы сейчас не разревелся!

– Не дрожи. Твои хвостатые друзья в безопасности.

– Обещаешь? – Хрустик поднял на меня испуганный взгляд.

– Обещаю. – Я обняла его одной рукой, а на другой скрестила пальцы – так, на всякий случай.

7

Тайны Линкойи Джексона

В ожидании, когда из клиники вернётся мама, я свернулась калачиком на подоконнике в спальне, чтобы почитать дневник Линкойи. Он оказался довольно занимательным. Линкойя явно питал слабость к лошадям, что объясняло его работу в шорной мастерской.

Где-то в середине дневника он написал: «Отец носит у сердца пулю за Тракстона». Кем мог быть этот Тракстон? Ещё одна загадка? А если пуля – просто оборот речи, и у его отца болело сердце из-за этого неведомого Тракстона? Пожалуй, обо мне тоже можно сказать, что я ношу пулю у сердца. Ведь оно не перестаёт болеть с того дня, как папа от нас ушёл. Мама сказала, что я в этом не виновата… но от этого боль не меньше.

Мама открыла дверь и заглянула ко мне в спальню.

– Ты должна была присматривать за братом.

– А ты должна была постучаться.

– Давай поторапливайся, если всё ещё собираешься в библиотеку.

Публичная библиотека в Лимонных холмах – одно из моих любимых мест. Мне нравится загадочный запах книг, особенно старых. Маме тоже здесь нравится. Она отправилась в секцию с мистикой и триллерами. А я предпочитаю книги для подростков. Они стоят на полках в детской секции – просторной и ярко оформленной. Хорошо, что полки для самых маленьких отделены перегородкой – уж очень много от детей шума и суеты.

Я сразу прошла к компьютерам, собираясь найти информацию об Эндрю Джексоне и Линкойе.

Хрустик с Фредди нацелились на вазу с пирожными в секции для малышей. Да-да, я знаю, что в библиотеке не полагается держать еду, но ведь это не какая-то простая библиотека. Да и в любом случае главный библиотекарь в Лимонных холмах, миссис Бомпводль, ни за что не даст малышам с печеньем просочиться в другие секции библиотеки, хотя готова сквозь пальцы смотреть на прочие их шалости.

С тугим пучком на макушке, в толстых очках, миссис Бомпводль может показаться грозной, но только пока вы с ней не познакомитесь. На столе у неё табличка: «Книга намного интереснее телевизора и видеоигры. Попробуйте сами!» Однажды я спросила у неё, почему она позволяет так шуметь самым маленьким читателям, а она ответила, что не хочет быть как её мама, которая только и повторяла: «Дети должны молчать, пока курица не пописает». И мне казалось это очень смешным, ведь известно, что курицы не писают вообще.

Все компьютеры оказались заняты, и мне пришлось взять талончик в очередь. Нетерпеливо меряя шагами проход между компьютерами, я поглядывала на часы. Чёртова капуста! До закрытия оставалось полчаса. И если сейчас же не освободится какой-нибудь компьютер, поездку можно считать бессмысленной… по крайней мере, для меня.

Но не для Хрустика. Он сидел в фойе, доставая из кармана пирожные и угощаясь ими вместе с Фредди. Хотите верьте, хотите нет, но миссис Бомпводль позволяла ему носить в библиотеку хорька. Она называла Фредди «звериной группой поддержки» для моего брата. Я бы скорее назвала Хрустика человеческой группой поддержки для хорька.

– Ты так дырку в полу протопчешь, – заметила миссис Бомпводль. – Тебе чем-нибудь помочь?

– Я жду, пока освободится компьютер.

– Если только тебе не понадобилось найти самое популярное в Лимонных холмах кафе-мороженое или заказать онлайн кошачий корм, могу поспорить, что всё, что ты хочешь, можно найти в книгах, – миссис Бомпводль выразительно подняла брови. – Итак, что ты ищешь?

– Информацию о Линкойе Джексоне…

– Приёмном сыне Эндрю Джексона. – Миссис Бомпводль улыбнулась. Она была профессионалом в своём деле, намного лучше любого компьютера. – Найденном на поле боя… такая печальная история.

– Почему? – тут же спросила я.

Она поманила меня к ящикам каталога. Мы сошли с ковровой дорожки, и её каблучки зацокали по паркету. Я вприпрыжку спешила за нею. Она двигалась на удивление быстро, даже несмотря на узкую юбку.

– Бедный

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности