Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их разговор прервала выглянувшая из зала заседаний секретарша.
— А, вот вы где, мастер Конерс! Вас к телефону. Это из Нью-Йорка. Говорят, что-то важное.
Тень беспокойства скользнула по его липу.
— Хорошо, иду. — Он взглянул на Люси. — Мы продолжим наш разговор после.
— Да, сэр, — саркастично пробормотала Люси.
Все-таки есть в этом мужчине что-то такое загадочное, думала она, возвращаясь к залу заседаний уже вместе с сотрудниками.
В помещении было многолюдно, все о чем-то разговаривали, но как только вошел Рик Конерс со своими коллегами, воцарилась тишина.
Джон Лэйтон начал заседание, поблагодарив всех присутствующих. Люси стало интересно, уволит ли его новое начальство или нет. Она надеялась, что он останется; Джон — очень хороший сотрудник. Ее внимание привлек Рик. Он поймал ее взгляд, и на какое-то мгновение они были одни в этом огромном зале. Рик смотрел на нее с такой страстью…
— Дамы, и господа, а сейчас я хотел бы представить вам нового владельца компании…
Люси тотчас отвела взгляд от Рика и попыталась сконцентрироваться на происходящем. Пожилой мужчина, который по идее должен был шагнуть вперед и представиться, стоял неподвижно. Шаг вперед… сделал Рик. Люси оторопела.
— …Рик Конерс.
Джон Лэйтон улыбнулся и пожал ему руку. По залу прошел шепот. Все были удивлены.
— Я хочу поблагодарить Джона за помощь в этот период, — начал Рик. — С первых же дней мне здесь понравилось. Я увидел, как работает каждый из отделов, и остался очень доволен.
Может быть, она что-то пропустила, нервно подумала Люси. Невозможно было поверить, что Рик — их новый шеф. Ведь он говорил ей…
Люси с болью осознала действительность. Рик Конерс в самом деле их новый босс. Господи, в прошлую пятницу она переспала с ним!
Вдруг Люси вспомнила все, что говорила о новом начальстве, и те слова, которые он сказал ей в коридоре несколько минут назад.
Хотел ли он ее уволить? Девушка мгновенно вспомнила все свои неоплаченные счета, и ей стало плохо. Ведь без работы больше двух месяцев не прожить, а искать новое место…
Люси почувствовала, как ее руки сжались в кулаки. Ей было не только больно, но и обидно. Злость разрасталась с каждой секундой. Рик обманул ее, обвел вокруг пальца, расположил к себе, чтобы побольше узнать о сотрудниках. Она возненавидела всех мужчин, как когда-то Криса. Но Крис — слаб, а Рик жестокий и хладнокровный.
— Я надеюсь, сокращение штата будет незначительным, — услышала Люси слова Рика. — Я решил разделить компанию на две части, основная будет на Барбадосе, поэтому некоторых сотрудников придется перевести туда.
Шепот пробежал по аудитории.
— Есть вопросы? — спросил Рик.
— Кто переедет на Барбодос? — поинтересовалась женщина с первого ряда.
— Скоро будет решено.
— А что, если кто-то не захочет уехать?
— Будем искать замену, а желающим поможем с переездом.
Многие хотели задать вопрос, но Рик поднял руку и сказал:
— Я думаю, на сегодня хватит. Спасибо за внимание.
Люди стали потихоньку выходить из зала. Люси с трудом смогла найти у выхода Мэл.
— Что ты обо всем этом думаешь? — спросила подруга, отводя ее в сторону.
— Я полная дура, — растерянно ответила Люси.
— Неужели он ни разу не намекнул тебе?
Она с недоверием посмотрела на подругу.
— Ты думаешь, если бы я знала, кто он, то переспала бы с ним?
Мэл пожала плечами.
— Для меня это не имело бы никакого значения. Посмотрим, что будет дальше.
Люси побледнела.
— С тобой все в порядке? Ты плохо выглядишь… — тревожно взглянула на подругу Мэл.
— Просто вспомнила, что мне надо встретиться сейчас со львом в его логове…
Рик был один, он сидел за огромным столом Джона, просматривая документы и одновременно разговаривая по телефону.
— Да, я дал свое согласие сегодня утром. Копии направлены в офис, в Нью-Йорк. Не понимаю, почему возникли проблемы.
Он взглянул на Люси и жестом предложил ей присесть.
— Нет, Кинди уехала по делам. Я остался без личного секретаря.
Люси продолжала стоять. Как она могла быть так слепа? Неужели по его дорогому костюму, стильной прическе, по манере поведения и разговора нельзя было заметить, кто он?
Как, наверное, потешался Рик про себя, показывая ей пентхаус. Вообще она была для него сплошной потехой!..
— Люси, ты собираешься садиться или простоишь весь день? — поинтересовался Рик, закончив телефонный разговор.
Его спокойный голос злил ее.
— Это зависит от тебя! Стоит ли мне садиться, если ты собираешься меня уволить?
— Уволить? За что?
Такая постановка вопроса немного успокоила девушку.
— Я ведь говорила, что мне не нравишься ты и твои методы ведения бизнеса.
Рик пожал плечами.
— Мне казалось, мы приняли решение. Ты дашь шанс новому боссу, а свои выводы сделаешь потом.
— Это было до того, как я узнала, кто он, — пробормотала Люси. — Ты обманул меня.
— Не преувеличивай! Я просто рассказал не всю правду, — невозмутимо ответил Рик.
— Для меня это ложь!
Она подошла ближе.
— Если бы я переспала с кем-то, у кого есть жена и трое детей, это тоже был бы не обман?
— Нет, это обман, — нахмурился Рик. — Но у меня нет жены и трех детей.
Люси отвернулась.
— Ты знал, что я не сплю с коллегами. Тебе следовало остановить меня.
— Я не был твоим боссом в те выходные, Люси. Мы просто были самими собой.
Она смотрела на него и вспоминала сладострастные минуты, проведенные вместе…
— Ладно, Рик, но лучше бы ты был искренен со мной. Тем не менее… Я думаю, ты вызвал меня не для этого.
— Сядь, — перебил ее Рик. — Мне жаль, что тебе сейчас так больно…
— Совсем не больно! — возмутилась девушка, и он рассмеялся.
— Поверь, мне хотелось поговорить с тобой до собрания, но времени не было. Мне понравилось, как ты рассуждала со мной насчет нового шефа. — Рик подмигнул ей. — Пускай даже я не согласен с тобой.
— Ты вскружил мне голову и использовал как шпиона, пытаясь узнать, что я думаю о делах компании.
— Люси, мне это нужно было для того, чтобы взять тебя с собой на Барбадос!
Она недоверчиво посмотрела на него.
— Я позвал тебя сюда, чтобы все обсудить. — Рик взглянул на часы. — Но, к сожалению, у меня мало времени.