Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3 И поставили ковчег Б-жий на новую колесницу, и вывезли его из дома Аминадава, что на холме. Сыновья же Аминадава, Оза и Ахио, вели новую /колесницу/.
4 И повезли её с ковчегом Божиим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шёл пред ковчегом.
5 А Давид и все сыны Израилевы играли пред господом на всяких музыкальных орудиях из кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах.
6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза /простёр/ руку свою к ковчегу Б-жию и взялся за него, ибо волы наклонили его.
7 Но господь прогневался на Озу, и поразил его Б-г там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Б-жия. (2Цар 6)
В толкованиях этого абзаца у большинства библеистов слово «колесница» заменено на другое — «повозка», — полагая, что на неё был погружен тяжёлый предмет. На него указывает также и то, что запряжена она была не лошадьми, что естественно для быстрой езды, но могучими рогатыми волами. Ковчег, упомянутый в этой истории, был тем же малым ящиком, который не мог иметь большой вес, но вот нечто, что соседствовало с ним и о чём умалчивает Библия, было громоздким и имело солидную массу. И здесь мы можем предположить, хотя бы интуитивно, что рядом с микро-ларцом присутствовала и Большая Тора, не наглядно, не воочию, конечно, но как бы в возможности, виртуально, в параллельной реальности. Большая Тора здесь, как прежняя важная реликвия, тоже сопровождала ковчег Завета. Она как бы расположилась рядом, но в ином параллельном измерении. Именно так порешал Искусственный Интеллект, когда он после основательного апдейда Большой Торы, её, как некий значимый информационный блок, всё же поместил в Танах, но уже под своей новой редакцией. Более того, ИИ эту историю во второй книге Царств снабдил словами, которые послужили гиперссылками, «нажав» на которые мы прямиком отправляемся к Красному Морю, которое и накопила, и содержит в себе всю полную информацию, переданную народу Израиля их Б-гом Люцифером в виде Большой Торы, что делает нашу догадку о её существовании ещё более достоверной. Не стоит лишний раз упоминать, что любая вода обладает долговременной памятью и способна накапливать и хранить байты (byte, В) данных довольно продолжительное время. И такой способностью в полной мере обладает и морская вода, в которой присутствуют кристаллические частицы соли.
Информацию, которая ранее уже имела свой материальный носитель, нельзя уничтожить полностью и бесследно. Её можно только перенести, найти для неё иное убежище, и таким пристанищем для Большой Торы стало Красное море, которое омывает берега Израиля и Египта. Трудно вообразить объём хранящейся в толщах её вод разного рода сведений, переданных Б-гом евреев народу Израиля! Итак, мы имеем:
«колесницу» (2Цар 6:3) — «колесницу» (Исх 14:6),
Оза «простёр» руку (2Цар 6:6) — «простёр» руку Моисей (Исх 14:21).
Эти две /гиперссылки/ напрямую переносят нас к побережью Красного Моря, водная гладь которого имеет бирюзовый оттенок, что может служить иллюстрацией для экрана персонального компьютера во время его включения и загрузки:
1 И сказал господин Моисею, говоря:
2 скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.
3 И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня.
4 А я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу мою на фараоне и на всём войске его; и познают египтяне, что я господь. И сделали так.
5 И возвещено было царю египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, и они сказали: что это мы сделали? зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам?
6 Фараон запряг /колесницу/ свою и народ свой взял с собою;
7 и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
8 И ожесточил господь сердце фараона, царя египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
9 И погнались за ними египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и всё войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи-Гахирофе пред Ваал-Цефоном.
10 Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к господу,
11 и сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привёл нас умирать в пустыне? что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?
12 Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: «оставь нас, пусть мы работаем египтянам»? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне.
13 Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте — и увидите спасение господне, которое он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите вовеки;
14 господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны.
15 И сказал господь Моисею: что ты вопиешь ко мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли,
16 а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;
17 я же ожесточу сердце египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу мою на фараоне и на всём войске его, на колесницах его и на всадниках его;
18 и узнают египтяне, что я господь, когда покажу славу мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его.
19 И двинулся ангел Б-жий, шедший