Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но даже это сознание начало увядать в нем. В нем увядало все, даже боль, даже эта жуткая, рожденная самим адом боль.
— Ариох! — прохрипел Элрик.
И вдруг он почувствовал прилив энергии. Он зачерпнул ее не в себе, даже не в Буревестнике — он сам не знал где. Наконец что-то помогало ему, давало ему силу — достаточно силы, чтобы сделать то, что он должен был сделать.
Он извлек меч из спины демона. Он стоял рядом с Кваолнаргном. Нет, над ним. Он плавал в чем-то, но не в земном воздухе. Он просто плыл над демоном.
Он определил место в черепе демона — единственное, как он чувствовал, куда Буревестник может нанести смертельный удар. Медленно и осторожно опустил он Буревестник и вонзил его в череп Кваолнаргна.
Отвратительная тварь завизжала, рухнула наземь — и исчезла.
Элрик лежал, распростершись, на лесной траве. Все его тело дрожало от боли. Он медленно поднялся. В нем почти не осталось энергии. Казалось, жизненные силы ушли и из Буревестника, но Элрик знал, что меч восстановит свою энергию и поможет восстановиться ему.
Потом он почувствовал, как тело стало обретать силы. Он был удивлен. Что происходит? Чувства его начали притупляться. Ему казалось, что он смотрит в длинный черный туннель, ведущий в никуда. Все было словно в тумане. Он чувствовал движение. Он двигался. Как и в каком направлении — этого он не знал.
В течение нескольких секунд Элрик двигался, ощущая только это неземное перемещение и то, что он сжимает Буревестник, свою жизнь, в правой руке.
Потом он почувствовал под собой твердый камень и открыл глаза — неужели, спрашивал он себя, зрение вернулось? Он поднял взор и увидел над собой злорадно ухмыляющееся лицо.
— Телеб Каарна, — хрипло прошептал он. — Как ты это сделал?
Чародей наклонился, протянул руку в рукавице и взял Буревестник — хватка Элрика совсем ослабла.
— Я следил за твоей доблестной битвой с помощью моего посланника, господин Элрик. Когда мне стало очевидно, что тебе удалось вызвать подмогу, я быстро сотворил новое заклинание — и вот ты здесь. Теперь твой меч и твоя сила стали моими. Я знаю, что без меча ты ничто. Ты целиком в моей власти, Элрик из Мелнибонэ.
Элрик с трудом вдохнул воздух. Все его тело испытывало мучительную боль. Он попытался улыбнуться, но не смог. Не в его привычках было улыбаться, терпя поражение.
— Отдай мне меч.
Телеб К’аарна самодовольно ухмыльнулся.
— Так что ты скажешь насчет мести теперь, Элрик?
— Отдай мне меч! — Элрик попытался подняться, но не мог — он был слишком слаб. Видел он все как в тумане, а потом злорадное лицо волшебника исчезло вообще.
— А что ты можешь предложить взамен? — спросил Телеб К’аарна. — Ты болен, Элрик. А больные не торгуются. Они просят.
Элрик задрожал от бессильного гнева. Он сжал губы. Он не собирался ни просить, ни торговаться.
— Пожалуй, для начала я его спрячу, — улыбаясь, сказал Телеб К’аарна. Он поднял Буревестник, который теперь был в ножнах, и повернулся к находившемуся за ним шкафу. Он извлек из кармана ключ, открыл им дверцу, положил рунный меч внутрь, а потом тщательно запер дверь. — А теперь я, пожалуй, покажу нашего мужественного героя его бывшей любовнице… сестре человека, которого он предал четыре года назад.
Элрик ничего не сказал.
— После этого, — продолжил Телеб К’аарна, — моему нанимателю Никорну будет показан наемный убийца, который решил, будто сможет сделать то, что не смогли другие. — Он улыбнулся. — Какой прекрасный день. — Телеб К’аарна издал смешок. — Какой прекрасный день! Такой насыщенный! Такой радостный!
Телеб К’аарна снова засмеялся и позвонил в колокольчик. Дверь за спиной Элрика открылась, и вошли два высоких воина. Они посмотрели на Элрика, а потом на Телеба К’аарну. Оба явно были удивлены.
— Никаких вопросов, — отрезал Телеб К’аарна. — Отнесите этот мусор в покои королевы Йишаны.
Элрик кипел. Двое подняли его, поддерживая с двух сторон. Эти люди были темнокожими, бородатыми, их глаза были глубоко посажены под мохнатыми бровями. На них были тяжелые металлические шапки на шерстяной подкладке, какие носят их соплеменники, а доспехи были не металлическими, а деревянными, обтянутыми кожей. Они волокли обессиленное тело Элрика по длинному коридору, потом один из них резко постучал в дверь.
Элрик узнал голос Йишаны, ответивший на стук. Следом за воинами, тащившими Элрика, шел хихикающий возбужденный чародей.
— Подарочек тебе, Йишана, — сказал он.
Воины вошли в комнату. Элрик не видел Йишану, но он услышал ее удивленный возглас.
— На диван, — приказал чародей.
Элрика положили на мягкий диван. Он лежал в полном изнеможении, глядя на яркую непристойную фреску на потолке.
Йишана склонилась над ним. Элрик почувствовал запах ее эротических духов. Охрипшим голосом он сказал:
— Небывалое воссоединение, королева.
В глазах Йишаны на мгновение появилась искра сочувствия, которое сменилось жестким выражением. Она цинично рассмеялась.
— Значит, мой герой наконец-то вернулся ко мне. Но я бы предпочла, чтобы он вернулся по собственному желанию, а так его притащили, как щенка за шкирку. Волчьи зубы вырваны, и некому теперь ублажать меня по ночам.
Она отвернулась. На ее покрытом косметикой лице появилось выражения отвращения.
— Убери его, Телеб К’аарна. Ты доказал то, что хотел.
Чародей кивнул.
— А теперь, — сказал он, — мы посетим Никорна. Я думаю, он уже ждет нас.
Никорн из Илмара был немолод. Ему давно перевалило за пятьдесят, однако выглядел он моложе. У него было худое лицо крестьянина — кожа, натянутая на кости. Проницательным жестким взглядом он смерил Элрика, которого издевательски бросили на стул.
— Значит, ты и есть Элрик из Мелнибонэ, Волк Рычащего моря, предатель, грабитель и женоубийца. А сейчас ты не сможешь убить и ребенка. Должен сказать, мне не доставляет удовольствия видеть человека в таком положении, в особенности такого активного человека, как ты. Правда ли то, что говорит волшебник? Тебя послали мои враги, чтобы убить меня?
Элрик опасался за судьбу своих людей. Что они предпримут? Будут ждать или пойдут дальше? Если они попытаются взять дворец штурмом, то они обречены. Как и он.
— Это правда? — настаивал Никорн.
— Нет, — прошептал Элрик. — У меня старые счеты с Телебом К’аарной. Ты тут ни при чем.
— Меня не интересуют твои старые счеты, мой друг, — недобрым голосом сказал Никорн. — Меня интересует сохранение моей жизни. Кто тебя послал?
— Телеб К’аарна лжет, если говорит, что меня кто-то послал, — солгал Элрик. — Мне важно было только расплатиться по старым счетам.