Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солдат вполне современным голосом произнёс: «До свидания», и мы тихонько вернулись в свою засаду. Освальд подумывал там залечь, однако из-за дождя, прошедшего прошлой ночью, того самого дождя, что способствовал, по утверждению Ноэля и Г. О., стремительным всходам армии, залегать было несколько неудобно. Да и Элис торопилась вперёд и вперёд, на ходу повторяя: «Да пошевеливайтесь вы!» – и таща одной рукой Г. О., а другой – Ноэля.
Она не останавливалась, пока мы не достигли дороги, а там, развернувшись лицом к нам, сказала:
– Вина целиком и полностью наша. Не посеяли бы эти зубы, и оккупантам бы неоткуда было взяться.
Мне не слишком приятно такое вам сообщать, но Дейзи ответила:
– Да ты-то тут при чём, дорогая Элис? Не мы же ведь посеяли эту гадость, правда, Дора?
Денни тут же ей возразил, что без разницы, кто сеял, а кто – нет. Если это был один из нас, значит ответственность ложится на каждого и абсолютно все виноваты, особенно если в итоге случилась беда.
Освальду слышать такое было отрадно. Ведь слова Денни свидетельствовали, что тот постиг самую суть истинной мужественности и кодекса чести славного рода Бэстейблов, пусть даже сам он всего лишь Фоулкс. Приятно, когда человек старательно учится.
Вероятно, самые взрослые или умные из вас кое о чём призадумались. Но оставьте догадки при себе, тем более если читаете здесь написанное кому-нибудь вслух. Нет смысла говорить о том, что думаете лично вы, когда никто из нас ничего подобного не думал.
Мы просто, без всяких там задних мыслей, стояли на дороге, снедаемые стыдом, огорчением и ужасом от того, что может произойти всецело по нашей вине, а точнее, из-за посеянных в землю зубов дракона. Хороший урок нам всем. Избегайте сева, пока точно не выясните, каковы будут всходы. Особенно это касается семян, которые продаются пакетик за пенни. Правда, из них, в отличие от драконьих зубов, большей частью вообще ничего не вырастает.
Г. О. и Ноэль ощущали себя, конечно, самыми несчастными из нас всех, но это было лишь справедливо.
– И как же мы помешаем им добраться до Мейдстона? – спросил Дикки. – Заметили красные обшлага у них на мундирах? Не удивлюсь, если их сняли с тел мёртвых английских солдат.
– Если это древнегреческие воины, выросшие из драконьих зубов, то они должны биться с противником до смерти, – предположил Ноэль. – Их может остановить только шлем, брошенный перед ними.
Шлема, однако, ни у кого из нас не было, и мы посчитали бессмысленным посылать Г. О. домой за соломенной шляпой, которую могли бы в них кинуть, хотя он и рвался её принести.
Тут Денни вдруг предложил:
– А не могли бы мы поменять дорожные указатели? Тогда они не найдут путь в Мейдстон.
Освальду стало ясно: настало время подлинно генеральских действий. Поэтому он скомандовал:
– Ты, Денни, срочно неси инструменты из своего ящичка. Ты, Дикки, ступай вместе с ним и смотри, чтобы он не поранил ноги пилой. – Подобный казус уже случался с Денни, когда тот споткнулся о пилу. – Встретимся на перекрёстке, где устраивали «Благотворительный бар». Храбрость и натиск! Одна нога здесь, другая – там!
Как только эти двое ушли, мы спешно направились к перекрёстку, и там Освальд весьма ловко распорядился оставшимися под его командой силами. Спустя недолгое время щит с надписью: «Проход запрещён! Нарушителей ждёт наказание» – был для подстраховки перемещён с обычного места на поле в центр дороги на Мейдстон.
Затем мы решили без промедления идти в Мейдстон, чтобы предупредить об опасности.
Брать с собой девочек некоторым из мальчиков не хотелось, и среди этих последних нашлось даже сердце, которое, к некоторому своему стыду, возрадовалось, когда Дора и Дейзи сами, без малейшего принуждения, объявили, что предпочтут остаться там, где сейчас находятся, и указывать прохожим верное направление.
– Ужасно ведь, если кто-то спешит в Мейдстон купить свиней, или вызвать доктора, или по другому важному делу и вдруг обнаруживает, что попал не туда, а в Дувр? – объяснила своё решение Дора.
Но едва наступило время обеда, как подружки направились домой, так что, выходит, вообще ни в чём не участвовали. По странному капризу судьбы такое случается с нами почти постоянно.
Заботу об этих двух девочках мы поручили Марте, а Леди и Пинчер пошли вместе с нами.
Времени было уже достаточно много, однако никто из нас и слова не сказал про обед, что бы ни думал про себя на сей счёт. Мыслями, знаете ли, управлять куда сложнее, чем словами. Тем более что всем нам было известно, какой славный обед ожидал нас в тот день: жаркое из кроликов и смородиновое желе.
Шагали мы по двое, распевая «Британских гренадеров» и «Солдат королевы», чтобы сильнее чувствовать свою неразрывную связь с британской армией.
По словам человека с котлом, англичане должны были расположиться с другой стороны холма, однако пока в поле нашего зрения не попадало ничего красного, хотя мы и вглядывались в окрестности с жадной цепкостью разъярённого быка.
Лишь за крутым поворотом дороги мы вдруг влетели в гущу солдат. Только мундиры у них были не красные, а серые с серебром. Там простиралось пространство вроде лужайки, заросшей утёсником, от которой шли три дороги, и на ней-то солдаты лежали повсюду, расстегнув ремни и покуривая, кто трубки, а кто сигареты.
– Это не британская армия, – выдохнула Элис. – Ой, боженьки! Боюсь, это снова неприятель. Г. О., дорогой, ты не сеял семена войны где-нибудь ещё?
Г. О. был уверен, что нет.
– Но возможно, там, где мы сеяли, их взошло ещё больше. Кто знает, вдруг они теперь распространились по всей Англии? Неизвестно ведь, сколько их всходит из одного зуба, – продолжил он.
А Ноэль следом сказал:
– Как бы там ни было, идея принадлежала мне, и я не боюсь.
И он направился прямиком к ближайшему солдату, который чистил трубку пучком травы:
– Скажите, пожалуйста, вы враги?
– Нет, юный главнокомандующий, – ответил ему солдат. – Мы англичане.
Тут Освальду стало ясно, что пора брать бразды правления в свои руки, и он осведомился:
– А где ваш генерал?
– Дело в том, что генералы у нас на данный момент закончились, сэр полевой маршал, – отозвался солдат голосом, выдававшим в нём джентльмена. – Майоров хватает. Капитаны тоже идут за сходную цену. Компетентные капралы разлетаются за гроши. И ещё есть в наличии очень хороший полковник. Спокойный, покладистый.
Освальд не против, если его поддразнивают по делу, но в сложившихся обстоятельствах шутки казались ему неуместными.
– Похоже, вы как-то