chitay-knigi.com » Детективы » Падшие - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Перейти на страницу:
в затрудненном дыхании.

39

«Бобкэт» (англ. Bobcat) — компактный строительный автопогрузчик, оборудованный землеройным ковшом.

40

Бель-Эйр — один из самых шикарных районов Лос-Анджелеса, обиталище звезд шоу-бизнеса и миллионеров.

41

Непонятно, какие тонны автор имел в виду. Настольный пресс производительностью 6000 таблеток в час весит порядка 40–50 кг и развивает давление более 5 тонн. Предлагается на множестве сайтов в Интернете, пресс-насадки с кроликами, звездочками и прочими символами, которыми подпольные «фармацевты» любят украшать свою продукцию — в комплекте.

42

«Пи-си-пи» (он же «ангельская пыль») — фенциклидин, сильный галлюциногенный наркотик.

43

В Пенсильвании приговоренных к смерти преступников казнят посредством смертельной инъекции — вернее, казнили. Очередной мораторий на смертную казнь ввели здесь в 2015 г. (смертные приговоры по-прежнему выносятся, но не приводятся в исполнение), однако даже после снятия в 1976 г. предыдущего моратория в штате реально казнили всего троих — особо отпетых. Роман вышел в свет в 2018 г., так что автор, очевидно, ориентировался на свой родной штат Вирджиния, где смертная казнь по-прежнему в ходу — правда, на электрическом стуле.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности