Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ужасно интересно! — подтвердила Трейси.
— Там для вас всех места хватит, — великодушно предложил Дэвид. — Это совершенно безопасно, — добавил он, заметив сомнение на лице Белинды. — До сих пор жертв среди экипажа или пассажиров не было.
— Все когда-то бывает первый раз, — пробормотала Белинда.
— А ты на самом деле живешь здесь? — полюбопытствовала Трейси. — Я думала, это что-то вроде музея, и тут никто не живет.
— Несколько комнат мы оставили для себя. Мы — это я и мой отец, — объяснил Дэвид. — Но он по большей части работает в Шеффилде, поэтому я в данный момент здесь один, сам себе хозяин. Вы уже осмотрели дом?
— Вообще-то, мы приехали, чтобы провести одно расследование, — сказала Трейси.
— В самом деле? — удивился Дэвид. — Ну-ка, расскажите.
Трейси с готовностью выложила ему все, что касалось их поисков "Белой Леди", а Холли показала фотографию.
— Опять выплыла эта старая история! — рассмеялся Дэвид. — Я думал, все давно забыли о ней. Знаете, был такой период, когда здесь повсюду сновали кладоискатели, копошились в саду, разрывали цветочные грядки, совали нос в каждую комнату. Во времена моего дедушки даже случалось, что ночью отдельные особо настырные экземпляры пытались влезть в дом.
— Не волнуйся, ничего подобного у нас и в мыслях не было, — поспешила успокоить его Трейси.
— Вы уже нашли подсказки? — спросил Дэвид. — Их, кажется, должно быть три.
— Возможно, орнамент на тех двух строениях, — сказала Белинда, — на летнем домике и вон той… штуковине…
— Нечто вроде беседки, — подсказал Дэвид, — а мы это называем "причуда". Мода на них была в прошлом веке. Такие можно встретить почти во всех старых усадьбах.
— Но что же это все-таки? — спросила Холли.
— Да кто его знает, — улыбнулся Дэвид. — Потому так и называется — "причуда", что никто не знает, что это и зачем. Но вы молодцы, что уже успели разглядеть орнамент.
— Ты хочешь сказать, что это всем давно известно? — огорчилась Холли.
— Боюсь, что да, — сказал Дэвид. — Сам я никогда ту копию портрета не видел, но, если не ошибаюсь, говорили, что те линии вдоль края стены на летнем домике — это римские цифры, целый ряд цифр. Никто, однако, не смог разгадать, что они означают. А что касается рисунка на "причуде"… Никто никакой пользы из него не извлек. Некоторые полагали, что это какой-то план. Но определить, план чего, никому так и не удалось.
— Ты сказал, подсказок было три, — напомнила Холли.
— Верно, и третья подсказка была каким-то хитрым образом связана с самой Белой Леди, но не помню, чтобы кто-то точно знал, как именно.
Дэвид внимательно вгляделся в фотографию.
— Не очень-то жизнерадостный у нее вид, а?
— А ты знаешь, кто она такая? — спросила Белинда.
— Этого никто не знает. Возможно, в этом и заключена последняя тайна. Узнайте, кто была Белая Леди, и вы найдете исчезнувшую картину. Я бы и сам не против ее найти. Лишние деньги пришлись бы мне сейчас весьма кстати. Ну так как? Увидимся в субботу? И рванем с вами вверх, в небеса, на нашем прекрасном шаре!
— Мы с радостью, — за всех ответила Трейси.
Девочки проводили взглядами его удаляющуюся к дому фигуру.
— Ишь, какой прыткий, — неодобрительно проговорила Белинда. — Я бы такому воздушный змей не доверила, не то что шар. И потом, с какой стати ты, Трейси, сказала "мы"? Лично я, хоть убейте, на этом красном чудище не полечу.
Поднимаясь по пустынной дороге к шоссе, чтобы сесть на автобус и вернуться в Виллоу-Дейл, девочки услышали за спиной урчание автомобильного мотора и резкий сигнал.
Они сошли на обочину, пропуская старую обшарпанную легковую машину с откидывающимся вейл, девочки услышали за спиной урчание автерхом. За рулем сидел Дэвид Тейлор. Он еще раз посигналил и помахал им рукой.
— До субботы!
Машина, надсадно рыча и чихая, поползла вверх по склону и скрылась из виду, перевалив за вершину холма.
— Теперь понятно, почему он сказал, что деньги ему бы сейчас не помешали, — усмехнулась Белинда. — Только для того, чтобы эта колымага не разваливалась на ходу, нужно целое состояние.
— А мне он понравился, — заявила Трейси. — И ты как хочешь, а я обязательно приеду сюда еще и полетаю на воздушном шаре.
— Ну и пожалуйста — кто тебе мешает? А мы с Холли тем временем будем искать картину. Правда же, Холли?
— Ты вроде бы говорила, что мы понапрасну теряем время, или мне послышалось? — осведомилась Холли.
— Скорее всего так оно и есть. Но если этот мистер Тейлор считает, что такое дело нам не по зубам, я сделаю все, чтобы доказать, что он ошибается, — решительно выпалила Белинда. — И первое, что мы должны сделать, это определить, что означают римские цифры, о которых он упомянул.
Положив локти на стол и уткнувшись подбородком в сложенные ладони, Холли сидела в кабинете рисования и задумчиво глядела на печальное бледное лицо Белой Леди. Рядом с ней Белинда, наклонив голову и высунув от напряжения кончик языка, что-то быстро писала.
Она уже скопировала весь ряд римских цифр и теперь одну за другой "переводила" их в арабские.
— Ну вот, готово, — удовлетворенно произнесла она.
Холли пробежала глазами ряд цифр:
15, 1, 11, 5, 7, 25, 28, 14, 6, 15, 33, 9, 2, 14, 15, 16, 11.
— Ну и? — сказала она. — Что, по-твоему, все это означает?
— Не знаю, — пожала плечами Белинда. — Пока не знаю. Может быть, это число шагов, которые нужно сделать. Знаешь: пятнадцать шагов вправо, потом шаг влево, после одиннадцати шагов вправо и так далее…
— Начиная откуда? — скептически поморщилась Холли. — И почему сначала вправо, а потом влево, а не наоборот?
— Не знаю, я же не экстрасенс. Может, начиная с того места, где стоит Бела Леди?
— М-м… — Холли задумчиво всматривалась в линии на "причуде".
Квадрат, в нем большой прямоугольник, внутри которого несколько меньших прямоугольников и множество пересекающихся линий.
— Непохоже, чтобы это был план Вудфри-Эбби и усадьбы, — сказала она.
— Пожалуй, — согласилась Белинда. — Я уже об этом думала. И даже проверила по карте — ничего похожего. Но все же эти цифры… — Она задумчиво погрызла кончик ручки. — Может, они означат что-то еще? Может, их надо воспринимать не как цифры?
— А как что? — спросила Холли.
— Не знаю, — призналась Белинда.
Трейси сидела к ним спиной, задрав ноги на стол и положив на колени футляр со скрипкой. Она всего на минутку заглянула сюда к ним перед уроком музыки.