Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я бы предпочла, чтобы вы сделали это, вместо того…
– …хотя вы болтаете в то время, за которое я плачу вам.
– Ничего я не болтаю, – резко сказала она. – Что же касается того, что вы слышали…
– Я жду вашего ответа, – прервал он Лайзу.
– Какого ответа?
– Вы сможете подготовить эту бумагу или это нарушит ваши планы на вечер?
– Мои планы на вечер следую…
– Меня не интересуют детали. Вы закончите бумагу или нет?
Ублюдок! Она едва дышала от злости. Что он себе воображает?! Какое он имеет право вмешиваться в ее личную жизнь?! Или его злит то, что у нее есть личная жизнь?! Какое он имеет право так разговаривать с ней?!
– Бумага будет лежать у вас на столе, сэр, прежде чем я уйду отсюда. – К концу недели она положит ему на стол заявление об уходе. Не было никакого смысла обманывать себя. Она не сможет работать на такого наглого сукина сына!
– В таком случае вам лучше позвонить вашему знакомому и сказать, что у вас изменились планы на вечер.
– Это не обязательно. Он подождет меня, если будет нужно, целый час.
– Думаю, два часа. – Он повернулся и пошел к своему кабинету. – Или даже дольше. Этот доклад не будет считаться законченным, пока я не прочитаю его и не скажу, что там все о’кей.
– Но вы же сказали, что уходите?
– Я передумал.
– Но…
– Пожалуйста… – он обернулся и холодно уставился на нее, – закончите работу. Чем скорее вы это сделаете, тем скорее мы уйдем отсюда.
– Да, сэр, – ответила она таким же холодным тоном. Это было просто чудо, потому что в ту минуту совершенно не была холодна – она кипела от ярости. Ей так хотелось схватить этот чертов доклад и швырнуть его ему в лицо.
– Что еще? – резко спросил он.
Лайза улыбнулась, по крайней мере она надеялась, что это ей удалось.
– Вы были не правы.
– Не прав? Насчет чего?
– Вы употребили не то слово. У меня сегодня горячее свидание, а не железное свидание. Давно уже не говорят «железное свидание». – Она сделала стратегически важную паузу. – Думаю, так перестали говорить еще до моего рождения.
Перед тем как отвернуться и сесть за компьютер, она с удовольствием увидела, как он покраснел. Ей очень хотелось повернуться и посмотреть на него. Вместо этого она начала печатать. Лайза печатала очень быстро, хотя понимала, что делает много ошибок. Но все сработало. Через несколько секунд она услышала, как он, что-то пробормотав, громко хлопнул дверью. Лайза перестала печатать. Ну хорошо. Она доработает до конца недели, а потом отдаст ему свое заявление об уходе. Так или иначе, работать с Фрэнком Мейсоном просто невозможно.
Ровно за час и десять минут она закончила доклад, распечатала его, внимательно прочитала, потом аккуратно положила в папку и встала из-за стола. Предварительно постучав в дверь его кабинета, она открыла ее.
– Все готово, – сухо сказала она, шагая к столу. – Вы сказали, что хотели…
Он повернулся к ней, и она замолчала. Он очень серьезно говорил по телефону:
– Лилиан, ради бога, откуда я знаю о… Положи его на стол, Лайза. Нет, Лилиан, нет. Я тебя не игнорирую. Я…
Еще одна женщина, подумала Лайза, выходя из кабинета. На этот раз Лилиан, не Жужи. Может, у него пунктик насчет женщин, чьи имена начинаются на букву «М», думала Лайза, срывая жакет с вешалки и надевая его на себя. Хотя ни одна женщина в здравом уме не станет…
– Лайза?!
– Доклад на вашем столе, – повернувшись, сдержанно сказала она. – Я только что положила его на стол, вы же видели.
– Я видел доклад, – сказал он, протягивая руку, в которой был отпечатанный Лайзой доклад.
– Мне нужно знать, во сколько у вас свидание?
– Свидание? – Она непонимающе посмотрела на него. – Сви… – Потом вдруг вспомнила. Она посмотрела на часы на стене за его спиной. Была уже половина седьмого. – Ох, ну это, в семь.
– Наверное, я нарушу ваши планы окончательно, если вы позвоните и скажете ему, что встретитесь с ним в восемь?
Конечно. Он же сказал, что работа не будет считаться оконченной, пока он не прочитает и не одобрит ее.
– Так как?
Она зло посмотрела и чуть не выпалила ему в лицо, что он может делать со своей работой, но потом взяла себя в руки, вспомнив, что ей нужно дотерпеть до конца недели, подать заявление об уходе и уйти с хорошим отзывом.
– Нет, сэр, – спокойно ответила она ему. – Ничего страшного.
– Тогда позвоните ему.
Она посмотрела на него, ожидая, что он уйдет, чтобы она смогла «позвонить» без помех. Но он продолжал стоять, злобно глядя на нее. В конце концов она схватила телефон и набрала свой собственный номер.
– Привет, – сказала она, не обращая внимания на гудки в трубке, – это я. Прости, но я буду даже позже, чем…
– Пожалуйста, побыстрее, мисс Уильямс. – Фрэнк смотрел на нее с тем же выражением отвращения на лице, какое она уже видела у него раньше. «Я думал о вас лучше», – вспомнила она, как будто она не женщина, а автомат, принадлежащий офису.
– Да, – сказала она в трубку, – я тоже расстроена, но я буду, как только…
Фрэнк барабанил пальцами по столу.
– Как только вы будете готовы, – холодно подсказал он.
– Как только я смогу, – продолжила Лайза. – О, не беспокойся об этом. Если ты заснешь, я тебя разбужу, когда…
– Черт побери! – Он выхватил трубку из руки Лайзы и шлепнул ее на рычаг. – У меня нет времени ждать вас всю ночь, – сказал он, швыряя доклад на ее стол. – Теперь собирайте вещи и…
– Мои вещи?
– Мне нужна ваша помощь.
– В офисе или вне его стен? – Лайза скрестила руки на груди.
– Послушайте, Лайза…
– Может, вы забыли, мистер Мейсон, но у нас это уже было. И я не собираюсь…
– Магазины закрываются в восемь, не так ли?
– Магазины?
– У меня всего час, чтобы купить подарок. – Он запустил руки в волосы и посмотрел не нее. – Какого черта, как я могу это сделать?!
– Я не знаю, – холодно ответила Лайза. – Может, лучше спросить об этом Лилиан?
– Я так и сделал. Она мне сказала, что не хочет влиять на меня. Черт, как все это похоже на женщин! – Он скривил лицо. – Она предложила попросить помощи у вас.
– Вот как? Неужели? – сказала Лайза еще холоднее.
– Послушайте, я понимаю, это не входит в ваши обязанности. Официально по крайней мере, но я не знаю, что нужно дарить и…
– Конечно, – сказала она, вспоминая Рождество, когда он попросил ее заказать шоколад и духи для нескольких женщин с громкими именами. – Я уверена, что вы не знаете. Это моя работа, не так ли?