Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, значит, Рейли отличная партия! — воскликнула подруга.
— Вы заметили, как наместник смотрит на Солли? — хихикнула Аманда.
— Нормально он на меня смотрит, — передёрнула я плечами из-за упоминания мрачного наместника.
— Ага, как же! — девушка подалась вперёд и на ухо мне добавила: — Он глаз с тебя не сводил, как дракон, который хочет сожрать свою девственницу.
— Ну и сравнение у тебя, Ама, — фыркнула я, поворачивая маг-авто к воротам. — Кстати, я договорилась, завтра к нам пришлют сантехника. Пора дом превратить в уютное местечко.
— Здорово! — захлопала в ладоши Риса. — Сделаем тут райский уголок красоты и стиля! Весь Редвилль будет знать наш адрес!
В дом мы вошли окрылённые нашим успехом. Я уже мечтала оборудовать поскорее комнату на первом этаже под салон. Завтра этим и займусь, как только вернусь из деревни. Ой, забыла девочек предупредить. Я уже вошла в свою комнату, закрыв дверь. Ладно, записку оставлю на кухне.
— Соллейн! Наконец-то! — знакомый голос обдал холодом.
— Тьфу ты, Генри! — шикнула я на призрака, который выплыл из ниоткуда.
— И тебе доброй ночи, — улыбнулся он. — Ты обещала помочь, помнишь?
— Да, но не сейчас же! — устало скинула я туфли.
— А когда?! — недоумевал призрак. — Ночь же!
— Вот именно что ночь! — поплелась я в ванную, намереваясь полежать в тёплой воде. — И я очень устала, Генри.
— Но, Солли! Ты обещала! — давил призрак на мою совесть. Совесть заскрипела, призывая плюнуть на усталость.
— Хорошо, — развернулась я обратно в комнату. Села в кресло.
— Говори, что нужно делать, я же не училась на медиума, — посмотрела на бестелесного мужчину.
— Возьми меня за руку, — призрак протянул ладонь. — Поначалу, ты не её не почувствуешь, но ощутишь холод.
Я взяла призрачную руку и действительно не почувствовала ничего, кроме холода.
— Закрой глаза и сконцентрируйся на ощущениях.
Вдох-выдох, я расслабилась. Вдруг холод продвинулся по руке вверх, быстро растекаясь по всему телу.
— Теперь не бойся, — прошептал Генри.
Тягучая и холодная масса накатила на меня, как ушат ледяной воды. Я открыла глаза. Серое марево колыхалось вокруг меня и вообще везде. Я была тут же в комнате. Но она преобразилась, стала более новой, уютной, и мебель была расставлена немного по-другому.
— Это астрал прошлого, детка, так называемый фантом события, — голос Генри звучал где-то далеко. — Ты можешь передвигаться в нём, но не уходи далеко от тела. Наблюдай, что видишь, потом расскажешь.
Я встала с кресла и побрела вниз в гостиную. И здесь выглядело всё по-другому: шторы другие, новенький рояль стоял открытый. Вдруг в комнату вбежала молодая женщина, брюнетка в пышном платье с кринолином, такие носили почти сто лет назад. Женщина засмеялась, от кого-то убегая. Она обернулась и застыла, предвкушающе посмотрела на дверь. И тут же в дверях остановился Генри, только моложе лет на десять.
— Милая, ты от меня не убежишь! — воскликнул он и кинулся к жене. Обнял её, подхватил и закружил на руках.
— Генри! Уронишь! — запищала женщина, смеясь.
— Боги! Как я счастлив, Элиза! — Он остановился, опустил жену на пол, не отпуская её из объятий. — Обещай: если родится сын, мы назовём его Лоуренс.
— А если девочка? — улыбнулась женщина.
— Тогда Соллейн, — и мужчина впился губами в её рот.
Вдруг серое марево всколыхнулось, выдёргивая меня из гостиной. В одно мгновение я улетела в спальню, бухнулась в кресло и открыла глаза.
Тело сотрясала мелкая дрожь. Зуб на зуб не попадал от холода.
— Ты вернулась уже, — беспокойно парил рядом призрак. — Что увидела?
— Почему… так… холодно? — выбивала я дробь зубами.
— Это откат от путешествия по астральному фантому, — с жалостью посмотрел на меня Генри. — Лучший способ согреться — принять ванну или выпить шарле.
— Лучше ванна, — встала я с кресла. — Пока не согреюсь, ничего не скажу. Нужно предупреждать о таких вещах.
— Я вообще думал, что у тебя с первого раза не получится, — виновато вздохнул мужчина. — У меня вот только с третьего раза получилось выйти в астрал. А ты сразу, что редкость. Значит, у тебя сильный дар.
Я захлопнула дверь перед носом призрака. Но тот просунул голову сквозь неё.
— Только недолго, как согреешься, выходи, — нетерпеливо произнес он.
Я шикнула на него, чтобы убирался и ждал меня в комнате.
Полчаса согревалась в горячей ванне. Чтоб его, медиум недоделанный, мог бы предупредить. Я бы хоть в плед закуталась, если это помогает. Надо спросить у призрака.
Когда я вышла, Генри места себе не находил, летая из стороны в сторону.
— Согрелась? — ринулся он ко мне. — Рассказывай.
Я в подробностях описала что увидела.
— О, да, я помню этот момент, — вздохнул тяжело маг. — Я был так счастлив.
— А кто у вас родился? — полюбопытствовала я.
— Сын, Лоуренс ди Йенго, — совсем скис призрак.
— Ладно, не грусти. Я всё сделаю, чтобы ты вспомнил о своём незавершенном деле, — пожалела я Генри.
Лишь бы мне не пришлось жалеть, давая такие обещания.
Глава 7
С утра меня разбудил настойчивый стук в дверь.
— Мисс Солли, к вам приехали! — взволнованно пролепетала горничная, которую прислала жена мэра два дня назад. — Сам мистер ди Арран.
— Сейчас, Молли, — простонала я, чувствуя разбитость в теле. Не выспалась после того, как полночи общалась с призраком.
— Молли, собери, пожалуйста, завтрак в дорогу, — попросила я девушку. Та кивнула и скрылась за дверью.
Я поднялась и