Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робби прижал палец к губам и на цыпочках подкрался к двери.
— Я знаю, что ты здесь, — не унималась Эммелин. — Один симпатичный старичок, там, на берегу, сказал, что ты как вошел, так больше и не выходил. Пусти меня, здесь жутко холодно.
Робби махнул рукой в сторону душа.
Ханна кивнула, бесшумно прошла по каюте и быстро прикрыла за собой дверь. Сердце колотилось как бешеное. Ханна кое-как натянула платье и скорчилась перед замочной скважиной.
Робби открыл дверь.
— Как ты меня нашла?
— Просто чудом, — ответила Эммелин. Она пригнула голову и нырнула в каюту. Ханна заметила, что на сестре новое желтое платье. — Десмонд сказал Фредди, Фредди сказал Джейн, в общем, сам знаешь, как оно бывает. — Она замолчала и огляделась. — Да у тебя здесь просто красота, Робби, дорогой! На редкость миленькая норка. Тебе надо созвать друзей… устроить такую небольшую, уютную вечеринку. — Эммелин увидела кучу смятых простыней на койке, заметила, наконец, что Робби полуодет и усмехнулась. — Надеюсь, я тебе не помешала?
Ханна затаила дыхание.
— Я спал, — ответил Робби.
— В четверть пятого?
Он пожал плечами, снял со стула рубашку, надел.
— Мне всегда было интересно, чем ты занимаешься целый день? Я думала, стихи пишешь.
— Я и писал. То есть пишу. — Робби потер шею, раздраженно вздохнул. — Ты зачем пришла?
Ханна даже моргнула — такая злость прозвучала в его голосе. Зря Эммелин заговорила о стихах, Робби не мог ничего написать уже несколько недель. Сама Эммелин ничего не заметила.
— Просто хотела узнать: ты придешь сегодня к Десмонду?
— Говорил ведь уже, что нет.
— Я помню, просто решила переспросить: вдруг ты передумал?
— Нет, не передумал.
Наступила тишина, Робби выразительно глядел на дверь, а Эммелин обшаривала глазами каюту.
— Может, я…
— Может, ты уйдешь? — быстро перебил ее Робби. — Я работаю.
— А я тебе помогу! — краем сумочки она поддела грязную тарелку. — Уберусь или…
— Я же сказал — нет. — Робби открыл дверь. Ханна видела, с каким трудом Эммелин заставляет себя беспечно улыбаться.
— Да я пошутила, милый. Неужели ты поверил, что в такой чудесный день мне нечем заняться, кроме уборки?
Робби молчал.
Эммелин шагнула к двери. Поправила воротничок.
— Надеюсь, хоть к Фредди-то завтра мы пойдем? Он кивнул.
— Заскочишь за мной в шесть?
— Да, — сказал Робби и захлопнул за ней дверь. Ханна выскользнула из ванной. Она чувствовала себя грязной. Как крыса, вылезшая из норы.
— Может быть, нам не встречаться какое-то время? — грустно предложила она. — Скажем, неделю.
— Нет, — не согласился Робби. — Я уже объяснил Эммелин, что нечего сюда заходить. И еще объясню, если понадобится. Пока не поймет.
Ханна кивнула, ощущая странную вину. Как обычно, напомнила себе, что все в порядке. Сестра не обиделась. Робби давно объяснил Эммелин, что не испытывает к ней никаких чувств, кроме дружеских. По его словам, Эммелин расхохоталась и спросила, с чего это он взял, будто она думает по-другому. И все же… Какая-то нотка в обыкновенно беспечном голосе. И желтое платье. Ее любимое…
Ханна поглядела на часы. У нее оставалось еще как минимум минут сорок.
— Мне надо идти, — сказала она.
— Подожди, — отозвался Робби.
— Мне правда…
— Хотя бы несколько минут. Дай Эммелин отойти подальше.
Ханна кивнула, Робби подошел к ней. Обхватил руками ее лицо — пальцы сомкнулись на шее — и прижался губами к губам.
Неожиданный, и оттого пронзительный и острый поцелуй тут же выбил Ханну из колеи и заставил на время забыть все тревоги.
* * *
Сырым декабрьским днем они сидели в рубке. Баркас был пришвартован у моста в Баттерси, там, где над Темзой нависли ивы.
Ханна тихо вздохнула. Она долго тянула время, не решаясь начать болезненный разговор.
— Я не смогу приходить. Две недели. Это все Тедди — к нему приезжают какие-то важные американские гости, и мне придется изображать примерную жену. Показывать им Лондон, развлекать.
— Слышать не могу, как ты вокруг него вьешься.
— Я в жизни не вилась вокруг Тедди! Он бы глазам своим не поверил, если бы я начала!
— Ты понимаешь, о чем я, — буркнул Робби.
Ханна кивнула. Конечно, она понимала.
— Я тоже все это ненавижу. И сделала бы все, что угодно, лишь бы жить с тобой.
— Все?
— Или почти все. — Она поежилась — в рубку порывом ветра занесло холодные капли дождя. — Попробуй договориться с Эммелин на следующую неделю. И сразу дашь мне знать, где и когда увидимся после Нового года.
Робби потянулся, чтобы захлопнуть окно.
— Я хочу расстаться с Эммелин.
— Нет, — сказала Ханна. — Еще не время. Как же мы будем видеться? Как я узнаю, где тебя найти?
— Тебе не придется меня искать, если мы будем жить вместе. Мы никогда не потеряемся.
— Я знаю, знаю, — она взяла его за руку. — Но пока… Как ты можешь даже думать о том, чтобы не приходить больше?
Робби перегнулся через нее — окно застряло и не закрывалось.
— Боюсь, ты была права, — сказал он. — Эммелин ко мне привязалась.
— Оставь его, ты весь вымокнешь.
Наконец, окно подалось и захлопнулось. Робби сел на место, стряхивая капли с волос.
— Слишком привязалась.
— Эммелин всю жизнь такая, — сказала Ханна, взяла из шкафа полотенце и вытерла его мокрое лицо. — Эмоциональная. Почему ты вдруг забеспокоился?
Робби только отмахнулся.
— Почему? — настаивала Ханна.
— Да не о чем говорить. Ты права, все в порядке.
— Я так и думала, — твердо сказала Ханна, сама поверив в свои слова. А не верила бы — сказала бы то же самое. Любовь умеет убеждать, уламывать, настаивать на своем. И с легкостью глушит все тревожные мысли.
Дождь забарабанил по крыше.
— Ты замерз, — забеспокоилась Ханна, накидывая полотенце на плечи Робби. Она встала на колени и вытерла ему мокрые руки. — Смотри, не простудись. — И тут же, не глядя ему в глаза, добавила: — Тедди хочет, чтобы мы переехали в Ривертон.
— Когда?
— В марте. Он хочет все отремонтировать, построить новый летний домик, — бесцветным голосом рассказывала Ханна. — Вжиться в роль деревенского сквайра.
— Почему ты раньше не сказала?