Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта ПалаТион снова оставила сопровождавших ее полицейских на противоположном конце зала, в толпе придворных – по всей вероятности для того, чтобы им не пришлось преклонять колена перед Снежной королевой. Сама она больше этого не делала, ибо стала комиссаром полиции – крошечная победа и одна-единственная! Ариенрод улыбнулась про себя, когда ПалаТион, сняв шлем, церемонно поклонилась ей.
– Ваше величество…
– Комиссар ПалаТион… Но вы ужасно выглядите, комиссар! Должно быть, слишком много работаете? Отъезд представителей Гегемонии с Тиамат – еще не конец света, знаете ли. Вам следует позаботиться о себе, иначе вы состаритесь раньше времени.
ПалаТион посмотрела на нее с плохо скрываемой ненавистью и каким-то невнятным отчаянием.
– Существуют и более ужасные вещи, чем старость, ваше величество.
– Ну такого я не могу себе вообразить. – Ариенрод откинулась на спинку трона. – Чем я обязана вашему визиту, комиссар?
– …Две вещи, по-моему, куда хуже старости, ваше величество: убийство людей и охота на меров. – Судя по ее тону, она была абсолютно уверена, что это одно и то же. – У меня имеется ордер на арест вашего Звездного Быка; он обвиняется в убийстве инопланетянина и зверском уничтожении целой колонии меров на территории, принадлежащей гражданину Гегемонии Нгенету. В его заказнике охота на меров, как известно, давно запрещена. – Ее обвиняющие глаза жгли огнем.
Ариенрод удивленно подняла брови.
– Убийство? Должно быть, это ошибка. Для несчастного случая можно найти и более правдоподобное объяснение…
– Одного покойника я видела собственными глазами! И еще – множество меров… – Лицо ПалаТион дрогнуло; она закусила губу. – Никакой ошибки здесь нет, и никакого иного объяснения случившемуся быть не может. А теперь, ваше величество, мне нужен Звездный Бык – и немедленно!
– Разумеется, комиссар. Я и сама хотела бы расспросить его по поводу предъявленного вами обвинения. – Ариенрод пока не успела узнать ничего нового о внезапном появлении и исчезновении Мун за те несколько дней, что прошли со времени последней Охоты. Но теперь…
– Спаркс! – Окликнув его, она посмотрела на противоположный конец зала, где он стоял среди придворных, наряженных в новые костюмы, предназначенные для грядущего праздника. С изобретательностью богатеев они уже успели заказать самые красивые и изысканные образцы масок, подобрав к ним соответствующие наряды, и теперь напоминали группу забавных, но каких-то выродившихся, мутировавших животных, отчасти напоминавших древние тотемные божества или неведомо откуда взявшиеся фантастические существа.
Спаркс быстро подошел к Ариенрод. Она с удовольствием отметила безупречную красоту его движений. Он был очень хорош в голубой безрукавке и плотно облегающих ноги штанах. На лице его, впрочем, как бы тоже застыла маска; бесконечное дурное настроение сделало его лицо таким же чужим здесь, как и эти, обычные для Фестиваля, но совершенно чуждые миру людей, маски. Он опустился перед королевой на колени, в молчаливой готовности служить ей, не обращая на ПалаТион ни малейшего внимания. Ариенрод не совсем поняла, чем вызвана подобная грубость: то ли определенным расчетом, то ли неким чувством вины; она знала, что Спаркс чувствует себя в чем-то виноватым перед этой женщиной, но никак не могла понять, в чем именно.
– Да, ваше величество? – Он поднял на Ариенрод глаза. Она жестом велела ему встать.
– Где Звездный Бык, Спаркс?
Он ошалело глянул на нее, но тут же взял себя в руки.
– Я… хм, я не знаю, ваше величество. Он куда-то уехал. Но не сказал, когда вернется. – Она заметила и его ядовитую улыбку, и затаенное любопытство. – Он ведь со мной не очень-то разговаривает.
– Комиссар ПалаТион намерена арестовать его за убийство.
– За убийство? – Спаркс повернулся к ПалаТион. Глаза ее пылали гневом, когда она смотрела на него; потом она опустила голову, однако огонь в ее глазах не потух.
– Как замечательно ваш Звездный Бык все рассчитал, ваше величество!
– Да успокойтесь же, комиссар, – в голосе Снежной королевы звучало раздражение. – Вы что же, думаете, я умею читать чужие мысли? И я отнюдь не поощряю убийц. – По выражению лица ПалаТион можно было легко догадаться, что она не верит ни единому слову Ариенрод. – Я бы хотела побольше узнать об этом происшествии, комиссар. Вы сказали, что собственными глазами видели тела убитых? Чьи это были тела?
– Я видела только одно тело – если не считать множества мертвых меров. – ПалаТион судорожно сглотнула, словно для нее эти неприятные воспоминания были чрезвычайно мучительны. Спаркс играл украшенным агатами кожаным пояском, постукивая им о свое бедро, словно хлыстом, и при каждом ударе гримасничая. – Это был диллип.
– Гончая! – Королева с облегчением вздохнула, не сумев скрыть пренебрежения.
– Нет, ваше величество, – холодно поправила ее ПалаТион. – Другой диллип. Свободный гражданин Гегемонии, гость гражданина Нгенета. На него напали убийцы. По словам Нгенета, пропала еще одна его гостья, и мы полагаем, что она тоже была убита. Это гражданка Тиамат, жительница Летних островов по имени Мун, Покорительница Зари. Тела убитых меров были к тому же зверски изрублены на куски… – ПалаТион явно старалась произвести как можно более сильное впечатление на королеву.
– Изрублены? – переспросил Спаркс. Слишком громко переспросил.
Ариенрод заметила, что ПалаТион не сводит с нее глаз, особенно после того, как произнесла имя Мун: она что-то знает! Однако Ариенрод была готова к разговору и вполне владела собой. Тон ее, вежливо-ледяной, совершенно не изменился.
– Это имя мне смутно знакомо… Она не родственница тебе, Спаркс?
– Да, ваше величество. – Пальцы одной его руки так стиснули запястье другой, что побелели косточки; ногти впились в кожу. – Если угодно, она была моей… двоюродной сестрой.
– Прими мои соболезнования. – Сочувствия в ее голосе не было.
ПалаТион наблюдала за ней не то с удивлением, не то с разочарованием.
– Эта девочка нарушила закон. Она вернулась на Тиамат, побывав на другой планете. – Что-то скрипнуло.
– Мне кажется, я припоминаю этот случай… – И я думала, что все уже кончено, но до конца еще далеко.
– Что вы имели в виду, утверждая, что эти меры… были зверски изрублены на куски? – снова спросил Спаркс. – Как это – зверски?
– В полицейском участке имеется видеозапись; если вам нравится смотреть такого рода фильмы…
– Черт побери, я вовсе не это хотел сказать! Я хочу знать, что случилось с Мун!
– Ну-ну, Спаркс! – Ариенрод, совершенно спокойная, наклонилась к нему. – В конце концов, комиссар, это его двоюродная сестра. И, конечно же, ему не безразлично, что там произошло. – Черт бы его побрал! Всем заметно, что ему это не безразлично!
– С них… содрали шкуры, ваше величество. – ПалаТион по-прежнему сурово хмурилась.