Шрифт:
Интервал:
Закладка:
106
партикуляризм – политическая разобщенность и раздробленность; движение к обособлению и отделению отдельных территориальных единиц государства. – с. 294
107
«Черно-красно-золотое имперское знамя» – военизированная организация в период Веймарской республики, созданная в 1924 г. социал-демократами для защиты республиканского строя и просуществовавшая до прихода нацистов к власти. Члены «Рейхсбаннера», в основном представители рабочего класса, имели собственную униформу, организовывали марши и съезды, принимали участие в военных маневрах. Отряды рабочей самообороны насчитывали к 1932 г. 3,5 млн человек. По своей внутренней структуре ничем не отличались от ветеранских организаций типа «Стальной шлем», коммунистического союза «Рот-фронт-кемпфер» или нацистских штурмовых отрядов СА. – с. 294
108
Wehrverbände (нем.) – силы самообороны. – с. 295
109
Четыре мирных договора – Версальский, Сен-Жерменский, Трианонский и Севрский – договоры, навязанные странами, победившими в Первой мировой войне, побежденным: Версальский – Германии, Сен-Жерменский – Австрии, Трианонский – Венгрии, Севрский – Турции. – с. 297
110
мораторий Гувера – в середине 1931 г. на фоне углубляющейся экономической депрессии в европейских странах президент США Герберт Гувер предложил план, который, по его замыслу, должен был смягчить международный экономический кризис и дать время на восстановление нормальной экономической жизни. Главным пунктом плана был годичный мораторий на выплату репараций и военных долгов, образовавшихся в результате Первой мировой войны. Попытка окончательного урегулирования военных долгов и репараций на Лозаннской конференции в середине 1932 г. провалилась, поскольку США отказались аннулировать военные долги союзникам. Однако в конечном итоге только Финляндия проявила желание и оказалась способна выплатить свои долги полностью. – с. 303
111
Выработанная в Вене система… – политическое устройство Европы после Наполеоновских войн, основанное на господстве России, Австрии, Пруссии и Англии, а также Франции, где была восстановлена свергнутая революцией династия Бурбонов. – с. 321
112
Жозеф перестал быть королем Испании, а Жером – Вестфалии… – речь идет о братьях Наполеона I Бонапарта, которым он пожаловал королевские титулы, утраченные ими после того, как Первая Империя была разгромлена антифранцузской коалицией. – с. 306
113
…племяннику Наполеона – Наполеон III. – с. 307
114
Севастополь и Сольферино… – места военных побед, одержанных французской армией при Наполеоне III (соответственно над Россией в 1855 г. и Австрией в 1859 г.). – с. 307
115
Автор данной книги предсказал ее в 1912 г. В 1917 г. это предсказание подтвердил американский экономист Б. М. Андерсон – речь идет о книгах Мизеса «Теория денег и фидуциарных средств обращения» и Б. Андерсона «The Value of Money». – с. 308
116
система закрытых предприятий – принимающих на работу только членов определенного профсоюза. – Прим. перев. – с. 309
117
Трудовой фронт – официальная организация рабочих в Третьем рейхе. – с. 311
118
Атлантическая хартия – декларация правительств США и Великобритании, подписанная Ф. Рузвельтом и У. Черчиллем на борту военного судна близ Ньюфаундленда. Содержанием хартии было описание желаемого послевоенного устройства мира. В сентябре 1941 г. к Атлантической хартии присоединился СССР. – с. 318
119
Почему Цезарь пересек Рубикон… – в 49 до н. э. римский полководец и политический деятель Юлий Цезарь вопреки закону переправил свои войска через р. Рубикон и развернул кампанию по завоеванию власти в Риме, что стало началом гражданской войны, покончившей с Римской республикой. – с. 322
120
Цицерон и Брут – римские политические деятели, сторонники сохранения республики. – с. 322
121
virtus dormitiva qui facit sensus assupire – свойство вызывать сон, природа которого в притуплении чувств (лат.). – с. 322
122
petitio principii (лат.) – ошибка в доказательстве, состоящая в допущении недоказанной предпосылки; вывод из недоказанного; аргумент, основанный на выводе из положения, еще требующего доказательства. – с. 325
123
…майор Ходсон из кавалерийского полка Ходсон-Хорс – Уильям Стефен Райкс Ходсон (William Stephen Raikes Hodson, 1821–1858) – знаменитый кавалерийский командир викторианской эпохи. За свои подвиги удостаивался благодарности и признания заслуг от министра по делам Индий, также посмертно от королевы Виктории и премьер-министра. Изобретатель ткани «хаки».
В качестве иллюстрации жестокости, о которой пишет Мизес, приведем один пример. Во время подавления сипайского восстания майор Ходсон получил задание найти и привезти в Дели, освобожденный от захвативших город повстанцев, бежавшего правителя Дели Бахадур-шаха. Шах прятался в нескольких километрах от Дели в каменных пристройках огромной древней гробницы Хамаюна. Пообещав шаху от имени британского командования сохранение жизни, если тот сдастся добровольно, Ходсон убедил его вернуться в Дели. На следующий день с небольшим отрядом он отправился за сыновьями и внуками шаха. По дороге в Дели Ходсон приказам им выйти из повозки и собственноручно застрелил семерых наследников шаха Дели (в том числе и того, которому ранее обещал трон Дели), одним ударом покончив со всеми претендентами на трон Дели и положив конец династии потомков Тимура. – с. 325
124
…несколько строк из «Фауста» Гёте – скорее всего имеются в виду следующие строки: «Мир вам мерещится?/Бой до конца/Знаменем плещется/В жизни борца!». – с. 325
125
В последних словах Фауста содержится прославление продуктивного труда… – имеются в виду следующие строки:
Болото тянется вдоль гор,
Губя работы наши вчуже.
Но чтоб очистить весь простор,
Я воду отведу из лужи.
Мильоны я стяну сюда
На девственную землю нашу.
Я жизнь их не обезопашу,
Но благодатностью труда
И вольной волею украшу.
Стада и люди, нивы, села
Раскинутся на целине,
К которой дедов труд тяжелый
Подвел высокий вал извне.
Внутри по-райски заживется.
Пусть точит вал морской прилив,
Народ, умеющий бороться,
Всегда заделает прорыв.
Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил.
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил.
Так именно, вседневно, ежегодно,
Трудясь, борясь, опасностью шутя,
Пускай живут муж, старец и дитя.
Народ свободный на земле свободной
Увидеть я б хотел в такие дни.
Тогда бы