Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не можем скомпрометировать Османа, — твердо сказала Скай.
— Неужели ты думаешь, что я такой дурак, что подставлю его под удар? — обиженно протянул Гамаль.
— Мне не нравится эта поездка в Алжир, — вздрогнула Скай, — этот город для меня опасен.
— А что такое? — полюбопытствовал Гамаль.
— Моим вторым мужем был Халид эль Бей. Его убил лучший друг, капитан Джамиль, начальник крепости Касба, чтобы завладеть мной и его состоянием. Твой дядя помог мне бежать. Когда он призвал меня в Алжир несколько месяцев назад, Джамиль был в Стамбуле. Но сейчас-то он должен уже вернуться. И если только он заподозрит, что я здесь, он жестоко отомстит мне за мою хитрость.
— Даже если этот Джамиль в Алжире, он не сможет повредить тебе, — успокоил ее Гамаль. — Кедар ведь не позволит тебе бродить по городу, и не похоже, чтобы они с Кедаром встретились и обнаружили, что оба влюблены в одну женщину. Кроме того, все это было так давно, — с уверенностью молодости сказал Гамаль, — что капитан Джамиль давно забыл тебя. — Но тут он быстро поправился:
— Хотя ты — незабываемая женщина. Скай против воли рассмеялась:
— Прекрати! Мне только тридцать, а ты ведешь себя со мной как со старухой.
— Тебе уже тридцать?! — Он был поражен, и Скай тихонько рассмеялась.
И тут вдруг Скай почувствовала себя более уверенной. Прежде ее постоянно тревожила невозможность того, что им с Найлом удастся бежать из Феса и по чужой и враждебной стране пробраться к побережью. Но если раньше она была к тому же почти подавлена мощной чувственностью Кедара, то теперь у нее стало легче на сердце. Ей хотелось разделить эту радость с Найлом.
— Когда мы отправимся в путь, как ты думаешь, Гамаль?
— Пройдет примерно два месяца до того, как мы будем готовы к выезду. Нужно немало времени, чтобы собрать такой караван, который вместил бы товары и принцессы, и Кедара. Само путешествие займет месяц. Так что — три-четыре месяца.
— В Алжире нужно организовать нападение, чтобы мы с Найлом могли бежать, — подсказала Скай. — И нам нужен будет большой конвой, чтобы не попасть в руки корсаров Дея. Ведь Средиземное море — турецкое озеро. К моему прибытию Осман должен держать моих людей наготове.
— Мой дядя прав, — восхищенно заявил Гамаль, — ты в самом деле потрясающая женщина! Ты так хорошо знаешь этот мир, я даже завидую твоей осведомленности. Ведь я всю жизнь провел только в Фесе и никогда не удалялся от него больше, чем на несколько километров. Я даже никогда не видел моря.
— Попроси Найла рассказать тебе о его родине, об Англии и ее королеве, ее дворе. Но сначала расскажи мне, как ему живется. Я поговорю с тобой обо всем, но сейчас это важнее всего для меня. — Скай подошла к большому круглому фонтану, выложенному голубой плиткой. В нем сновали золотые рыбки, а в центре, на высоту по крайней мере трех метров, била кристальная струя. Гамаля нигде не было видно, но Скай знала, что он здесь.
— То, что ты оказалась тут, ободрило его, но его огорчило зрелище тебя и Кедара.
— Меня тоже огорчило его поведение с принцессой, — с горечью ответила Скай, — похоже, он искренне ухаживал за ней. Мне говорили, что он яростно сопротивлялся ей, но что-то непохоже было вчера, чтобы он отказывал ей хоть в чем-то.
Позади послышался смешок. Гамалю было смешно видеть ее ревность после того, как он наблюдал ее страстное соитие с Кедаром.
— Ашур сдался только недавно, поняв, что борьба с Турхан — не лучшая тактика. Вместо этого он стал ухаживать за ней, и, Муна, можешь поверить мне, когда он покинет ее, ее ярость будет беспредельна. Думаю, Кедар будет так же разъярен.
Скай медленно обошла вдоль фонтана, остановившись на минуту, чтобы опустить в холодную воду руку.
— Из уважения к твоему дяде, моему другу Осману, Гамаль, я ничего не скажу тебе о твоем брате, но можешь мне поверить: я буду счастлива вырваться из его лап.
И снова раздался смешок из-за зеленой изгороди:
— Если бы Кедар знал, какая ты сильная и волевая, он бы испугался. Дай тебе волю, ты бы быстро взяла над ним верх. Мне так хотелось бы понаблюдать за его крахом!
Скай слегка улыбнулась, ей стали понятны его чувства.
— Так ты ненавидишь его, Гамаль? Несмотря на твою мягкость и нежность, ты столь же безжалостен, как он, и, я думаю, гораздо умнее.
— Половина богатства моего отца принадлежит по праву мне. Но брат ограбил меня и продал принцессе.
— Но ведь ты любишь Турхан, как сказал мне твой дядя.
— Да, люблю, но это не умаляет преступления Кедара. Будучи рабом, я ничего не могу унаследовать. И поэтому я мечтаю о дне, когда Турхан освободит меня. С ее богатством я стану гораздо могущественней Кедара, и он еще пожалеет о том, что обездолил меня.
— А ты не боишься, что я выдам тебя?
— Кому, Муна? Не Кедару же, ты его ненавидишь. Дяде? Он меня поймет, уверяю тебя. Так что не бойся, госпожа, я помогу тебе и Ашуру убежать, как только мы достигнем Алжира. И не тревожься, если я не смогу поговорить с тобой до Алжира. В этом нет необходимости.
— Гамаль, — тихо позвала Скай, — скажи Найлу, что я люблю его.
— Скажу, — послышался ответ.
Она осталась одна. Скай снова прошлась вокруг фонтана, наблюдая за золотыми рыбками, скользящими между воздушными пузырьками. Она поверила в бегство из Алжира. И как ни противна была мысль о том, что придется еще несколько месяцев провести с этим похотливым Кедаром, эта плата за надежный побег не столь уж велика. Сделав второй круг возле фонтана, она направилась назад вдоль высокой зеленой изгороди.
— Где ты была? — В плечо вонзились пальцы Кедара. На мгновение в ее глазах вспыхнул гнев, но взгляд Талиты остановил ее, напоминая о том, где и кто она.
— Я только погуляла в саду принцессы, господин. Разве это запрещено? Я нарушила правила? — расстроенно спросила она.
Хватка Кедара слегка ослабла.
— Лучше тебе было остаться с Задой и Талитой, мое сокровище. Мне не нравится, когда ты бродишь одна.
— Может быть, она тут нашла любовника? — злобно сказала Зада.
Кедар, отпустив Скай, с ревом обрушился на Заду, колотя ее по голове и плечам.
— Господин, господин! — вскричала Скай. — Это просто шутка ревнивой женщины!
Даже Талита, обычно ни во что не вмешивающаяся, присоединилась к Скай, пытаясь остановить Кедара:
— Господин, если ты ее убьешь, то потеряешь ценную рабыню. Ты же сам учил нас экономии!
— Ой! Ой-ей-ей! Ох! Ах! Смилуйся, господин, помилосердствуй! — вопила несчастная Зада.
— Ах ты сука! Неблагодарная тварь! — рычал Кедар. — Как ты осмелилась клеветать на свою госпожу?! Ты что же, думаешь, если я излил в тебя свою страсть, ты стала лучше ее? — Он треснул ее по затылку. — Когда мы вернемся, ты получишь двадцать плетей, негодная! — И Кедар яростно оттолкнул Заду.