chitay-knigi.com » Научная фантастика » Ягор Дайч - Василий Евстратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 115
Перейти на страницу:
Шэнли и Фэнг между собой переглянулись, увидев воочию подтверждение того, о чем сестра им рассказывала.

Через двести метров, в небольшой ложбинке, я увидел источник услышанных ранее звуков. Удивился так, что и сам на миг на европеоида похож стал, как недавно китайцы, но тут же взял себя в руки. Сбросил с себя «покров» и уже не скрываясь направился к группе детей… и не только.

— Вот жеж… — в голос выругался я, бросаясь вперед.

Детвора, самой старшей лет десять не вид, самого младшего, а это младенец, она на руках держала, обступили лежащего на земле Гардаса и суетившуюся над ним его жену Сайну. Возле них их дети стояли — Эржена и Баяр, старшая дочка младшего братишку обняла и, всхлипывая, наблюдала за тем, как их мама папу пытается спасти.

— … — услышав меня, вскинулась было Сайна, но тут же облегченно, со всхлипом выдохнула: — Егор.

Как и детвора, пискнувшие было от испуга, быстро успокоились и в мою сторону подались, ища защиты.

— Что случилось? — шагнул я к ней, по пути погладив по голове Гэрэл, с трудом в этом чумазике узнав мелкую сестру Тугала, именно она младенца на руках держала.

— На поселение напали, — с трудом беря себя в руки, вытирая тыльной стороной ладони, чистой от крови, слезы с лица, затараторила она. — Гардас… — всхлипнув было, когда я над ее мужем склонился и принялся его раны осматривать, но взяла себя в руки и продолжила: — Гардаса в самом начале ранили, именно он напавших и обнаружил, успел тревогу поднять. Задержать их не смог, много их к нам пришло… Арат на помощь брату кинулся, помог ему отступить, но сам погиб… тогда же и Гардаса опять ранили. Родители наши погибли… меня с детьми собой закрыв, дав возможность бежать. Потом Тугал с Дагуром откуда-то появились, велели Гардасу в тайгу уходить, детей спасать. Кого смогли мы по пути собрали, но… все так быстро произошло.

Самое жуткое, стоявшие вокруг нас дети, враз лишившихся родных, сбившись в кучу, молча все это слушали. Даже младенец, будто проникнувшийся гнетущей атмосферой, никаких звуков не издавал. Ну и я, задавив в себе все чувства, старался не поддаться эмоциям.

— Что с Алтаной, не знаешь?

— Не знаю, — мотнула она головой. — Я никого из их семьи не видела. Мы уходили от напавших, Тугал с Дагуром у них на пути встали, сестру нам свою передав. Потом другие люди детей нам вручали, а сами шли навстречу напавшим. Мы быстро, насколько это можно, в тайгу ушли, но уже тут Гардасу совсем плохо стало и он упал… — замолчала она на полуслове, видя, что я прекратил ее мужа осматривать и выпрямился.

— Раны серьезные, но не смертельные, — уж моего опыта хватило это определить. — Крови он много потерял, поэтому и сознания лишился. Но ты его хорошо перевязала, так что будем надеяться, помощи он дождется.

— Помощи? — облегченно выдохнув после моих слов о муже, посмотрела она на меня удивленно.

— Подожди… — успокаивающе похлопав ее по плечу, я повернулся в ту сторону, откуда недавно пришел, и негромко крикнул: — Шэнли, Фенг, Сюли, идите сюда. Надеюсь услышат, — пробормотал я себе под нос, нажимая на кнопку вызова разговорника. — Хрисан, это Егор. Ответь.

— На связи, — тут же отозвался брат. — Прием.

— Вы где сейчас находитесь? Прием.

Слушая ответ, обрадовался, они не так и далеко от нас.

— Это свои, — шепнул я Сайне и детворе, успокаивая, китайцы меня все же услышали и торопливо, куда только их усталость и делась, к нам приближались. — Слушай меня внимательно, Хрисан, — кивнул Шэнли, Фенгу и Сюли, поднеся палец к носу, тсс, тихо. — На дауров напали. Я тут на раненого Гардаса наткнулся, он с женой и детьми сумел в тайгу отступить. Но в поселении, вполне вероятно, еще бой идет. Вы мне нужны тут и как можно быстрей.

Объяснил, где именно я их жду, потом пришлось бабушке подробный отчет давать по состоянию Гардаса, после чего принялся ждать ответа.

— Егор! Мы уже бежим, дедушка с бабушкой нас всех отпустили. Сказали, родичам помочь надо. С нами Дарья, верхом на Тисе, — нашей охотничьей лошадке, — скоро у тебя будем. Конец связи.

Закончив разговор с братом, принялся на вопрос Сайны отвечать:

— Вот об этом и говорил: сестра моя недалеко, скоро здесь будет, она и поможет Гардасу. А там и бабушка подтянется, они с дедом на телеге следом едут. Так что, будем надеяться, вытянут они мужа твоего.

Сайна так обрадовалась услышанному, что забыла даже удивиться продемонстрированному ей разговорнику, или вообще из-за переживаний на него внимания не обратила. Детвора же, хоть и глазели на меня любопытными взглядами, точно не поняли, что это я такое делал и с кем разговаривал.

Дождавшись, когда Сайна от меня отойдет обратно к мужу, ко мне шагнули Шэнли и его младший брат, державшийся у него за плечом.

— Мастер, позволь нам тебя сопровождать, мы сильные бойцы…

Я приподнял руку, прерывая его. Слушая мой разговор по разговорнику, пусть и односторонний из-за гарнитуры, нетрудно было предугадать мои дальнейшие действия, раз бой в поселении еще идет, и я братьев на помощь вызвал. Вот эта парочка и решила еще больше на сближение пойти, с нами плечом к плечу повоевать.

— Не надо меня мастером звать, чужих людей на любопытство сподвигать. Зовите просто Егором.

— Хорошо Мас… Егор, — понятливо кивнули братья, в ожидании ответа смотря на меня.

Ну что ж, отвечать надо, тем более время позволяет.

— Рукопашники вы сильные, а как насчет обращения с огнестрельным оружием? Вы им пользоваться умеете?

— Умеем, — кивнул Шэнли, уверенно смотря мне в глаза. — Дед рассказывал, что в свое время он очень сильно это оружие недооценил. И не только он. Из-за этой недооценки погибло и еще погибнет очень много достойных людей. Поэтому он сам научился стрелять и нас учил, чтобы мы

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 115
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.