Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пятнадцати нет, – буркнул я, произведя несложные подсчеты. Южанки созревают раньше, и Хуанита выглядела на все восемнадцать.
– Прелесть какая… – умилилась миссис Вашингтон. – Вы говорите, ее повезет Сирил?
– Именно. За кузена я ручаюсь, распустит руки – я ему их оборву!
– Ах, да не в том дело, – вздохнула она. – Помните нашу беседу?
– О камне? Конечно! Но пока я ничего не смог выяснить. Если что – немедленно дам вам знать!
– Спасибо, мистер Кин, – ответила она. – Дело не во мне… символ есть символ, а я достаточно богата, чтобы не обратить внимания на такую мелочь. Жаль, если кто-то от этого пострадал! Представьте, у какой-нибудь несчастной женщины украли ее обручальное кольцо… Боже, я перечитала сентиментальных романов! Итак, я жду вашу…
Она сделала выразительную паузу.
– Невесту моего друга, – сказал я. Подсказанная Сирилом версия звучала так складно, что ею грех было не воспользоваться. – Пожалуйста, миссис Вашингтон…
– Вы могли бы и не предупреждать, – ответила она. – Жду.
И оборвала связь.
– Езжайте, – велел я Сирилу, вернувшись в гостиную. – Заодно освоишься с новой машиной. Мисс Лопез…
– Мистер Кин, – склонила она голову. Вылитая Инес! Только та была истинное дитя природы, а Хуаниту, насколько я понял, воспитывали иначе.
– Вик, – вмешался Сирил, помялся и выпалил: – Слушай, а можно я сегодня у тебя переночую? Я не буду тебе мешать, честно!
– Хм. – Я посмотрел на Сирила, который безуспешно пытался изобразить ангела. На небесное создание он не походил даже отдаленно, но так жалобно хлопал ресницами, что я легко догадался: – Снова тетушкины матримониальные планы?
– Ага. – Кузен кивнул с несчастным видом и мрачно сообщил: – Она сегодня снова позвала в гости каких-то девиц!
Я содрогнулся, вспомнив прошлое чаепитие. В отношении к таким затеям тетушки Мейбл мы с Сирилом были единодушны, и я не мог не сочувствовать собрату по несчастью.
– Ладно, отвезешь мисс Лопез и можешь возвращаться, – махнул рукой я.
– Спасибо, Вик! – просиял Сирил и церемонно подал руку Хуаните.
Кузен усадил девушку в мой старый лимузин, Ларример помог погрузить саквояж, и они отбыли.
А я проводил гостя в свой кабинет, велев нас не беспокоить.
– Меня ни для кого нет дома. Вы меня поняли, Ларример?
– Да, сэр, – флегматично согласился дворецкий, с осуждением глядя на то, как я достаю из шкафчика бокалы и графин с коньяком. – Что прикажете отвечать, если спросят, где вы, сэр?
– Я уехал, – отмахнулся я. – И вы не знаете, куда, – и еще раз повторил с нажимом: – Меня нет ни для кого. И Сирила нет тоже. Особенно для миссис Стивенсон!
– Да, сэр, – с достоинством повторил мой верный дворецкий. – Как прикажете, сэр!
Ларример поклонился и ушел, а я запер дверь кабинета изнутри – для пущей надежности.
– Вик… – сказал Фрэнк, когда мы разлили по первой. – Клянусь, я не знал… даже предположить не мог!
– О чем ты?
– Ну, что Хуанита… Гм… Она просто искала тебя и Палмера, я… о черт, Вик, я даже не предполагал, что она такая молоденькая! С виду-то ей все восемнадцать! И ездит она одна…
– Южанка, – пожал я плечами. – Ее матери было, наверно, лет пятнадцать, когда мы… гм…
– Так она правда твоя… – Фрэнк от ужаса зажмурился и выпил свой бокал залпом. – Господи боже, я же не знал… Она попросила ее проводить, сначала по Лондону, потом в Блумтаун. Ну, я все равно сюда собирался, а она милая такая девочка, и не англичанка, ничего у нас не знает! Вик, клянусь, я ее и пальцем не тронул!
– Остынь, Фрэнк! – Я налил ему еще. – Если тебе не верить, то кому тогда? А что до родства… Ну, было дело. Ты будто в этих своих горах не гулял!
– Как без того… – хмыкнул он. – Но только… Вик, тут дело серьезнее. Я думал, обойдется, но…
– Говори уж, – вздохнул я.
Фрэнк выдохнул и заговорил. Он всегда был парнем компанейским, а разговорить девушку ему ничего не стоило, так что ничего удивительного, что Хуанита поведала ему свою историю. Мне бы она еще когда открылась, а вот попутчику…
Отцом Инес в самом деле был губернатор, правда, официально он дочь так и не признал, зато нашел ей хорошего мужа, одного из своих управляющих. Хуанита родилась уже в законном браке, но любому было ясно: не от мужа, таких голубых глаз сроду не бывало в округе! Однако дед внучку почему-то полюбил, частенько брал к себе и велел прислуге обучить девочку, как вести себя за столом, как одеваться… Потом ее и вовсе отослали в Англию, в пансион. А тем временем и ей подыскали супруга: отец был управляющим у деда, ну так для внучки приберегли его партнера, какого-то американца, и не важно, что старше вдвое…
Замужняя Инес стала смирной, но вот дочка пошла в нее, кротостью не отличалась, а замуж идти вообще не желала. Жениха Хуанита не переносила, с радостью уехала в Англию учиться (отчим после смерти жены охотно отослал ее подальше с глаз)…
А мать перед смертью все ей рассказала. Дневника, как в девичьем романе, не было, конечно, Инес и читала-то с трудом, но Хуанита запомнила: какие б там ни были братья-сестры, она – дочка заезжего голубоглазого англичанина, которому ее мать подарила цветок опунции. Легко ли отыскать человека по таким приметам!
Хуанита справилась.
А что теперь делать с взрослой дочерью, я и представить не мог!
– Вик, я… – Фрэнк замялся. – Ты меня прости!
– А? – не понял я.
– Ну… я с твоей дочкой ехал… одни мы были. Но я же ничего такого! – снова принялся оправдываться Фрэнк.
– Ты уже говорил, – сказал я. – И подозреваю, если бы ты чем-то не устроил Хуаниту, она бы тебя зарезала.
Фрэнк подумал, фыркнул и протянул мне свой стакан.
– Ты прав, – согласился он. – Девчонка с характером!
Кажется, в голосе его прозвучало опасливое восхищение.
– Еще бы! – с чувством произнес я, вспомнив ее незаурядную матушку. Я на мгновение смежил веки, и перед глазами как воочию встала Инес – прямолинейная, непосредственная и переполненная жаждой жизни. Сложно было поверить, что она уже умерла, она ведь была намного моложе меня!
– О чем задумался? – спросил Фрэнк, когда пауза затянулась.
– О бренности всего сущего, – признался я, и мой приятель подавился коньяком.
– Вик, – проговорил он, откашлявшись, – что за мысли? У тебя что, других забот нет?
– Ты прав, – согласился я, вновь наполняя бокалы.
– Знаешь… – начал Фрэнк как-то нерешительно, но договорить не успел: в дверь постучали.
Я не отозвался, но настойчивый стук повторился.