Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А в деревне?
— Была одна заправка, но год как закрылась.
— Думаете, он отправился за бензином пешком?
— Может, и так, — пожал плечами Друри. — Лично я на его месте завалился бы в «Дровосек» и вызвал техпомощь, а заодно и выпил бы пивка. — Друри показал на дорогу, ведущую из деревни. — К заправке ведет вот эта дорога, заблудиться тут никак нельзя. — Он взглянул на часы. — Правда, они, наверное, уже не работают.
Было всего восемь часов, но Энни знала, что в этих местах почти все закрывается очень рано.
— Может, сгоняете туда, проверите, нет ли кого? — спросила она. — Разрешаю даже их разбудить, если понадобится. А мы подождем вас там, — кивнула она в сторону паба.
Друри смерил ее суровым взглядом, но все же отправился посоветоваться с напарником. Тот злобно бросил недокуренную сигарету и растоптал ее. Оба с демонстративной неторопливостью залезли в свою патрульную машину и укатили.
Уинсом и Энни вошли в уютный салон-бар. Там было пусто, если не считать старика с собакой, гревшегося у камина, да двух работяг у барной стойки. Посетители, приободрившись, уставились на девушек.
— Добрый всем вечер, — с улыбкой сказала Энни, подходя к стойке. Рабочие, разинув рот, выпялились на Уинсом, потом, спохватившись, отодвинулись, освобождая место. — Спасибо, — поблагодарила их Энни и повернулась к бармену: — Две колы, пожалуйста.
— Лед положить?
Уинсом покачала головой.
— Только в один стакан, — ответила Энни. — Ну и погодка сегодня.
— Бывало и хуже, — ответил бармен.
— Мы из Иствейла, отдел по расследованию особо тяжких преступлений. — Энни показала удостоверение. — Нас интересует машина, припаркованная тут неподалеку.
— Машина? Да она тут уже со вчерашнего дня стоит, — сказал бармен.
Значит, Дерек Ваймен не пошел за бензином. Или пошел, но что-то помешало ему вернуться.
Но больше тут идти некуда. Вокруг — поля, дикие заросли, и только. Паб стоял на самом краю вересковых пустошей. Рядом привольно разгуливали овцы, тыкались мордами в припаркованные машины. Энни не знала, ходят ли у них тут вообще какие-то автобусы. Что-то не похоже. И если Ваймен потерялся в здешних буйных зарослях, поиски можно будет организовать только завтра утром. Сейчас уже сумерки. Скоро совсем стемнеет.
Бармен поставил перед ними стаканы с кока-колой, Энни расплатилась.
— Значит, со вчерашнего? А с какого времени, не знаете?
— Ну… — Бармен почесал лысую голову. — Я так думаю, что примерно с тех пор, как к нам заглянул парень, который ее вел.
Рабочие загоготали.
Ах, этот тонкий йоркширский юмор, подумала Энни. Тут у них сплошные шутники. Вроде Друри и Хакетта. Наверное, есть что-то особенное в местной воде. Или в пиве.
— Похож? — спросила Энни, вытаскивая из портфеля фотографию Ваймена.
Бармен ее изучил.
— Угу, — наконец сказал он. — Прям тютелька в тютельку.
— Значит, это он?
Бармен хмыкнул.
— Будем считать, что ответ положительный. Во сколько он сюда заходил?
— Около семи часов вечера. В воскресенье.
По словам Кэрол, дневной спектакль закончился в половине пятого. От Иствейла сюда уж никак не два с половиной часа езды. Или Ваймен куда-то заезжал по дороге, или просто бесцельно колесил по округе. Скрывался от преследователей из МИ-6.
— Долго он у вас просидел? — уточнила Энни.
— Два стакана.
— Это сколько?
— Зависит от того, на сколько времени хватит.
— Вы что, хотите, чтобы мы прикрыли вашу лавочку и отвезли вас в Иствейл на допрос? — навалившись на барную стойку, поинтересовалась Уинсом. — Это мы запросто.
Бармен изумленно захлопал глазами. Рабочие прыснули со смеху, и бармен покраснел.
— Часа полтора, — выдавил он.
— Как вам показалось, в каком он был настроении? — продолжила выяснение Энни.
— Кто ж его знает?
— Попробуйте вспомнить. Был чем-то расстроен? Или, наоборот, был веселым? Может, вел себя агрессивно? Или нервничал?
— Да ничего такого. Сидел себе тихонько, ни к кому не приставал. Устроился вон там в уголке и потягивал пиво.
— Что он при этом делал? Читал книгу? Газету? Журнал? Смотрел в мобильник?
— Ничего такого. Просто сидел. Вроде как о чем-то думал.
— Значит, думал, говорите?
— Мне так показалось.
— Откуда тебе знать, умник, у тебя вообще думалка не работает, — заметил один из работяг, его приятель весело расхохотался.
Уинсом строго на них посмотрела, бедняги нервно заерзали на стульях.
— Он о чем-нибудь говорил? С вами или с посетителями?
— Нет.
— Он был один?
— Дак я уже сказал, один он сидел за столом.
— К нему кто-нибудь подходил?
— Нет.
— А после того, как он ушел, никто его не разыскивал?
— Только вы.
— Вы не видели, куда он отправился?
— Это как? — удивился бармен. — Я ведь тут, за стойкой. Дорогу отсюда не видать.
— Ясно. А куда он мог пойти?
— Откуда мне знать?
— А вы подумайте. Тут есть поблизости какие-нибудь отели, где можно переночевать?
— Дальше по дороге вроде есть молодежный хостел.
— И про ферму Брирли не забудь, — подал голос один из рабочих.
— Что за ферма? — заинтересовалась Энни.
— Брирли. Они пару лет назад амбар перестроили под спальни, сдают теперь комнаты с завтраком. Это в полумиле отсюда, по пути к Кинсбеку. Не пропустите — у них огромная вывеска.
— А еще что-нибудь тут есть?
— Нет. Все остальное больно уж далеко, пешком отсюда не добраться.
— У него закончился бензин, — объяснила Энни.
— Гараж Берта по воскресеньям работает до пяти, — сказал бармен, — так что там ему бы точно не помогли.
В этот момент дверь паба открылась, и все вновь обернулись.
— Вот ведь счастье привалило, — пробормотала еле слышно Энни. — Дурри и Хамшкет вернулись.
— Друри и Хакетт, — поправил ее один из парочки. — Мэм, — добавил он после многозначительной паузы.
— Ну как успехи? — спросила Энни.
— Никак. Его там не было. Там вообще уже закрыто.
— Понятно. — Энни допила одним глотком колу. — Сегодня поисковую операцию начинать не будем, уже темно, но можно хотя бы обойти некоторые дома. Начнем с хостела и фермы Брирли. Задача ясна?