Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что? – я жду ответа.
– Ничего. Забудь, – качает он головой и отворачивается.
– Ты не можешь бросать такие взгляды и игнорировать меня при этом.
– Сегодня твой день рождения. Не хочу поднимать неприятные темы, – вздыхает Джонас, стоя ко мне спиной и нарезая салат латук.
– Говори, раз начал.
Он снова поворачивается ко мне с сомнением на лице, но все же продолжает:
– Ты почти со мной не общалась с тех пор, как я вернулся.
Да уж, умеет он перейти сразу к делу. Я чувствую, как щеки и шею заливает жар от смущения и брошенного вызова. Я откашливаюсь.
– А сейчас мы что делаем?
– Это другое. – Он поджимает губы, словно сдерживает нетерпение. – Совсем непохоже. – Слова повисают в воздухе, мне хочется спрятаться, но помещение слишком маленькое.
– Не похоже на что?
– На то, как было раньше. – Джонас вытирает руки полотенцем. – До того, как я уехал. Раньше мы все время разговаривали.
Я чуть не фыркаю в ответ на это глупое замечание. Само собой, все изменилось. Теперь мы взрослые, у каждого своя жизнь, дети, обязанности. Ту беззаботную подростковую дружбу нельзя вернуть по щелчку пальцев.
– Прошло больше семнадцати лет. Думал, приедешь, и все будет по-прежнему?
– С Крисом же отношения наладились, – пожимает Джонас плечами. – Да и с Дженни тоже. Только с тобой сложности возникли.
Я разрываюсь между желанием уйти и наорать на него, высказав все, что накопилось с момента его эгоистичного переезда много лет назад.
Чтобы дать себе время на размышления, отпиваю глоток вина из бокала и придумываю вежливый ответ, пока жених Дженни стоит и смотрит на меня разочарованно. А может, и презрительно. Какие бы эмоции ни крылись за его пристальным взглядом, именно так он и смотрел на меня перед тем, как исчезнуть.
И в точности как тогда, совершенно неясно, направлено его разочарование на меня или себя самого. Джонас вздыхает. Почти физически ощущается, сколько мыслей остались невысказанными.
– Мне очень жаль, что я так внезапно уехал. Но ты не можешь сердиться на меня вечно, Морган, – тихо произносит он, словно не желая, чтобы кто-то еще услышал. А затем просто выходит, положив конец разговору.
До этого момента я не вспоминала, как чувствовала себя раньше в его присутствии. Находиться в одном помещении было тяжело, словно он забирал весь воздух себе, заставляя меня задыхаться.
И вот я стою, ощущая ту же самую нехватку кислорода, на своей же кухне. Несмотря на то, что друг моего мужа уже вышел, оставив дверь раскачиваться, сердце по-прежнему что-то сжимает.
Стоит мне остановить створку ногой, как в помещение врывается Дженни, снова открывая ее нараспашку. Я отгоняю мысли о несостоявшемся разговоре с Джонасом на задворки сознания, чтобы поразмышлять над ними потом. Сейчас необходимо выяснить, что сказала Клара.
– Ничего особенного, – небрежно отмахивается сестра. – Племянница подвезла какого-то парня из школы, а он подписался на нее в Инстаграме. Она спрашивала, означает ли это, что он с ней флиртует.
– Какого парня?
– Моррис? – пожимает плечами Дженни. – Или Миллер. Не помню. Фамилия Адамс.
– Миллер Адамс? – уточняет Крис, заходя на кухню. – Почему мы про него говорим?
– Ты его знаешь? – спрашиваю я мужа.
Он бросает на меня укоризненный взгляд, показывая, что я и сама должна помнить мальчика, но на ум ничего не приходит.
– Это сын Хэнка.
– Хэнка? Неужели кто-то до сих пор называет так своих детей?
– Морган, ну ты что? – негодующе закатывает Крис глаза. – Хэнк Адамс. Мы учились вместе.
– Очень слабо припоминаю.
– Он нам травку еще продавал, – качает муж головой. – Его исключили. Арестовали за кражу из машины учителя естествознания. И еще за что-то. По-моему, он и сейчас в тюрьме. – Крис переводит взгляд на Дженни. – Слишком часто управлял транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения или что-то вроде того. А почему вы обсуждаете его сына? Пожалуйста, скажите, что Клара с ним не встречается.
Сестра достает графин чая со льдом из холодильника и закрывает дверцу бедром.
– Нет, мы говорили про знаменитость по имени Миллер Адамс. А ты сейчас упомянул кого-то из местных. Совершенно разные люди.
– Слава богу! – с облегчением выдыхает Крис. – Это последняя семейка, с которой Кларе стоит иметь дело.
Мужу вообще нелегко дается тема взаимоотношений дочери с противоположным полом. Он берет кувшин из рук Дженни и направляется к обеденному столу.
– Знаменитость? – со смехом уточняю я, как только Крис удаляется за пределы слышимости.
– Не хочу втягивать племянницу в неприятности, – пожимает сестра плечами.
Она всегда быстро соображала. Ее способность мгновенно импровизировать даже слегка пугает. Я оглядываюсь на дверь убедиться, что та закрыта, а затем произношу:
– Джонас думает, что я его ненавижу.
– Иногда так и кажется, – пожимает Дженни плечами.
– Я никогда его не ненавидела. Ты же знаешь. Вы просто… едва знакомы.
– У нас общий ребенок.
– Которого сделать можно было за тридцать секунд.
– Скорее за три часа, если желаешь знать, – смеется сестра.
– Совершенно не желаю, – отмахиваюсь я.
В это время доносится крик мужа из столовой, что все готово. Дженни выносит гамбургеры, я же раскладываю оставшиеся овощи в салатницу и тоже выхожу.
Крис сидит напротив сестры, я по правую руку от него. Это значит, что Джонас устроился прямо напротив. Нам удается избегать зрительного контакта, пока мы наполняем тарелки. Надеюсь, ужин так и пройдет. Все, что мне хочется получить на день рождения, – полное отсутствие взглядов между нами.
– Ты нервничаешь насчет завтрашнего дня? – спрашивает муж у Дженни.
– Не представляешь как! – откликается она с энергичным кивком.
Она работает медсестрой в той же больнице, где Крис возглавляет отдел по контролю качества. Она брала отпуск по уходу за ребенком, так как шесть недель назад родился Элайджа, а завтра собирается возвращаться к работе.
Входная дверь распахивается, и врывается лучшая подруга Клары Лекси.
– Вы начали без меня?
– Ты вечно опаздываешь. И мы почти всегда садимся за стол без тебя. А где Клара?
– Наверняка уже в пути, – отвечает Лекси. – Сначала я собиралась поехать с ней, но мама дала свою машину. – Она осматривает присутствующих и кивает Джонасу: – Здравствуйте, дядя учитель.
– Привет, Лекси, – отвечает он, раздраженно морщась, услышав прозвище.