chitay-knigi.com » Любовный роман » Алый камень - Э. Энн Джуэл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:
замок.

Меня зовут Скарлет Стоун, и причина почти всех моих поступков — потому что я могу. Мой дед умер в тюрьме, но не раньше, чем он ограбил пять самых надежных банков в Германии и Великобритании, только чтобы доказать, что они не были по-настоящему «надежными». Мой отец — великий Оскар Стоун, который мог украсть корону у королевы — пока она ее носила — и никто бы об этом не узнал в течение нескольких дней. Если Теодор Рид думает, что его навесной замок из магазина скобяных изделий не подпустит меня к холодильнику, он сильно ошибается.

Сорок пять секунд.

Первые двадцать я роюсь в сумочке. Взлом замка поглощает последние двадцать пять. Я уже не так быстра, как раньше, когда отец натаскивал меня снова и снова. Я не была традиционной воровкой, к его неудовольствию. Я выбрала образ жизни хакера в серой шляпе. Теперь я женщина, нуждающаяся в холодильнике для своего морковного сока.

— Черт! — я гримасничаю, когда меня прижимают лицом к холодильнику, мокрая плоть прижимается к моей спине.

— Ты просто не понимаешь. Одно правило. Ты не можешь следовать одному гребаному правилу.

— Я помешал? — голос Нолана наполняет воздух, как шепот Бога.

Мои легкие жадно глотают кислород, когда Тео отпускает меня. Я оборачиваюсь. Меня встречает забавляющаяся ухмылка Нолана, но мое внимание привлекает смертельный взгляд Тео.

— Она воровка. Ты пригласил гребаную воровку жить в моем доме.

Очевидно, юмор потерян для них обоих. Я воровка. Была воровкой.

— Правда? — я кашлянула от смеха. — Банан? Ты собираешься вызвать полицию, чтобы она отвезла меня в тюрьму, потому что я взяла один из твоих бананов?

— И яблоко. — Он смотрит на меня своим фирменным взглядом с косыми глазами.

Я смачиваю губы и киваю, бросая быстрый взгляд на остального Теодора. Боже, да он просто стена из мышц и чернил.

— Один укус. И ты забрал его, засунув свои пальцы-тролли в мой рот. Так что технически, я не должна тебе яблоко.

Брови Нолана поднимаются, а губы кривятся в наглой ухмылке, словно он смотрит комедийный скетч.

Я вздыхаю, воспользовавшись моментом, чтобы направить внутреннее спокойствие. Тео и его чрезмерная забота о еде не имеют значения.

— Но в духе товарищей по дому, я заменю и банан, и яблоко. На самом деле, я уже собиралась идти в супермаркет, но мне нужно было поставить морковный сок в холодильник.

— Тео, чувак… почему на холодильнике висячий замок?

— Где твой сок? — Тео игнорирует Нолана, обращая свое внимание исключительно на меня. Я такая счастливица.

Я гордо выпячиваю подбородок.

— В общем холодильнике.

— Как ты туда залезла?

— Симпатишные плавочки. — Я подмигиваю Тео, проходя мимо него. Присутствие Нолана придает мне уверенности, о чем я, без сомнения, пожалею по возвращении. — Итак, яблоко и банан? Что-нибудь еще я могу принести для вас, пока меня не будет, мистер Рид?

Тео что-то бормочет, прежде чем надуться и уйти в свою комнату.

— Я вижу, вы двое хорошо ладите.

— Прости? — мне требуется огромная сила воли, чтобы удержать себя в руках. — Я плачу вдвое больше, чем мистер «Я — закон». Он совершенно ненормальный. — Я сопротивляюсь замечанию «но опять же, как и твои родители». — Меня запирали в моей комнате. Дважды. И на холодильнике навесной замок. Но да, мы прекрасно ладим. Спасибо, что спросил.

— Морковный сок? Я так понимаю, ты виделась с Имином сегодня утром.

— Я… видела.

Нолан ничем не выдает своего выражения лица, как и вчера в разговоре с родителями.

— Это хорошо. Тебя подвезти?

— Да.

— Здесь можно организовать доставку продуктов. Ты знала об этом? — Нолан держит дверь открытой.

— Правда? — отлично. Я подумывала о велосипеде, но теперь у меня нет причин идти туда, куда не донесут мои ноги, что оставляет мне больше времени здесь, с Тео. Возможно, мне придется пересмотреть свой способ передвижения.

Глава 6

Меня зовут Скарлет Стоун, и однажды я овладею способностью читать мысли.

Более семи миллиардов человек живут на Земле, на семи различных континентах, разделенных семью морями под радугой из семи цветов. Существует мнение, скорее всего миф, что у среднего человека семьдесят тысяч мыслей в день в течение семидневной недели. Шесть не должно быть моим числом. Должно быть семь. Что, если мне понадобится дополнительный месяц? Тогда я останусь без денег и бездомной?

Возможно, мои мысли превышают семьдесят тысяч в день. Если я читаю книгу, считаются ли эти мысли моими собственными? Возможно, я зациклилась на цифре семь, потому что сегодня седьмой день на острове Тайби. Я не выходила за пределы дома или пляжа — разве что пила чай и сок каждое утро с Имином — с тех пор, как Нолан отвез меня в супермаркет, где я оформила еженедельную доставку.

— В холодильнике свежевыжатый сок, больше, чем я смогу выпить за сегодня. Угощайся.

Тео игнорирует меня, как и раньше, с тех пор, как я сделала замечание по поводу его плавок. Я думаю, что Нолан, должно быть, что-то сказал ему, потому что после инцидента с бананом меня не ставили на скамейку для непослушных. Я также не слышала, чтобы он проронил хоть слово в мою сторону.

Меня до сих пор удивляет, что вообще произошел инцидент с бананом или яблоком. Любой другой человек в здравом уме ушел бы гораздо раньше. Этот человек физически напал на меня. Я авантюрист и смельчак. Я люблю риск, но никогда не считала себя сумасшедшей — до сих пор.

Глядя на белое полотенце на его талии, я задаюсь вопросом, есть ли на нем что-нибудь под ним. Вид внутри дома почти такой же захватывающий, как и снаружи? Я должна чувствовать себя виноватой за эту мысль, но Дэниел все еще занимает половину из семидесяти тысяч моих ежедневных мыслей, поэтому я считаю, что вполне нормально иметь одну или две о Теодоре Риде. Загадка, стоящая у плиты и разбивающая яйца на сковороду, питает мое любопытство больше, чем что-либо или кто-либо. Это о многом говорит, учитывая мой опыт.

Семьдесят тысяч мыслей.

Я бы отдала свою правую грудь, чтобы хоть на пять секунд заглянуть в его мысли.

Меня зовут Скарлет Стоун, и однажды я овладею способностью читать мысли.

— Курица или яйцо? — я кладу книгу на стол лицом вниз и кладу в рот ежевику, когда воздух наполняется запахом шипящего масла и яиц. — Полагаю, это зависит от того, верите ли вы в эволюцию или в сотворение мира. Я вижу обе стороны. Я склоняюсь к курице. Мне нравится идея, что

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности