Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула. Фресно – город и университет – располагался в часе езды к подножию горы.
– О, хорошо. Я должна… – Я осмотрелась. Справа от меня стояло несколько стульев – небольшая зона ожидания.
– Можешь присесть. Или приходи через час.
– Я сказала ей, что останусь.
Я отошла и устроилась на стуле. Диего остался за стойкой, словно охранял ее.
– Ты не обязан меня развлекать. Я почитаю журнал или займусь чем-нибудь еще.
На кофейном столике лежала стопка журналов. Я просмотрела корешки в поисках любимых водных видов спорта, но не увидела знакомого зеленого цвета.
– У нас тут полная открытость, – сказал Диего. – А этим журналам как минимум три года. Так что, если хочешь узнать, какие знаменитости встречались три года назад, добро пожаловать.
– Именно это я и надеялась сегодня выяснить. Вот повезло.
Я схватила журнал. Но он оказался не про светские сплетни, а про катание на коньках. Я показала Диего обложку и подняла брови.
– Значит, не так уж повезло, – сказал он.
– Кто его принес? Ты? – Я присмотрелась к нему. По нему не скажешь, что он катается на коньках, хотя этого ни по кому не скажешь.
– Может, Томми. Ты сейчас попыталась определить, не я ли? Глаза у тебя были как сканер.
– Серьезно? Это было так очевидно?
– Да, глаза прищурены, безмолвный анализ в действии.
– Я над этим поработаю.
Он улыбнулся.
– Я не говорил, что это плохо.
– А есть среди этих журналов твой вклад?
Они лежали пятью стопками по десять в каждой.
– Да, принес несколько.
Я кивнула.
– Можешь понять какие, безмолвный анализатор? – спросил он.
– Ты просишь меня проанализировать вслух? Это добром не кончится.
Он засмеялся.
– Покажи, на что ты способна.
Я пожала плечами. Было бы интересно получше узнать парня, который так нравился Алане. Если они в итоге станут встречаться, придется проводить с ним много времени. Пожалуй, можно попробовать.
– Хорошо. Сейчас посмотрим…
Я разложила первую стопку. В ней лежали журналы о домашнем интерьере, готовке, несколько о светских сплетнях, бодибилдинге, один о науке, скаутизме и, наконец, деревообработке. Я поднялась и направилась к Диего.
– О-о, она в игре, – сказал он.
– Позволь посмотреть на твои руки.
– Мои руки?
– Да, твои руки. Вытяни их.
– Э-э… хорошо.
Он вытянул их ладонями вниз. У него были хорошие руки, с длинными пальцами и подстриженными чистыми ногтями.
– Переверни их.
– Перевернуть?
– Ты будешь повторять все, что я говорю?
Он усмехнулся и перевернул ладони. На подушечках его пальцев виднелось несколько небольших мозолей, но ладони не выглядели шершавыми или потрескавшимися. Я вернулась к столу и отодвинула в сторону журнал про деревообработку. Туда же отправился журнал про бодибилдинг, потому что он не был похож на тяжелоатлета. Он хорошо сложен, но скорее поджарый и накаченный, чем мистер шкаф.
– Ты хотела оскорбить меня последним действием? – спросил он.
– Конечно, – ответила я.
Порылась в другой стопке и обнаружила несколько дополнительных вариантов: рыболовство, развлечения, спорт, воспитание (этот я быстро добавила к отложенным), игры, музыка и машины.
– Меня впечатляет разнообразие журналов, которые вы здесь уже три года храните.
– Видимо, наши сотрудники не умеют выбрасывать вещи.
Я засмеялась.
– Ты все еще читаешь эти журналы или они из жизни тринадцатилетнего Диего?
Он с прищуром посмотрел на стопки.
– Два я до сих пор читаю… в сети. Один – из той поры, когда я был подростком.
Я достала журнал про скаутизм.
– Юный Диего, – произнесла я, уверенно опуская его на середину стола.
– Это было легко.
– Точно.
А теперь посложнее. Я достала номера про игры, рыболовство, машины, спорт и науку и уставилась на их обложки, словно они могли мне подсказать, кто их читал. Вспомнила чистые ногти Диего и отодвинула в сторону журнал про машины. Снова внимательно посмотрела на его лицо. Кожа смуглая, но светлая полоска под воротом футболки говорила о том, что он проводит много времени на солнце.
– Это немного напрягает, – произнес он, переступая с ноги на ногу под моим взглядом.
Я опустила глаза, осознав, что слишком серьезно подошла к тому, что он, вероятно, считал просто игрой.
– Э-э, мне кажется, один про рыболовство, другой – про игры, – сказала я торопливо, откинулась на спинку стула и попыталась напустить на себя беззаботный вид, чтобы загладить свое гипервнимание.
Его губы медленно растянулись в улыбке, словно он точно знал, что только что произошло в моей голове. Но он не мог этого знать, верно? Я продолжила сидеть в расслабленной позе. Он вышел из-за стойки и поднял журнал про рыболовство.
– Насчет этого ты права. – Затем взял журнал про игры. – Но ошиблась со вторым, когда вдруг смутилась и сдалась на полпути.
– Я не смущалась.
– Точно смутилась. В одну секунду ты напоминала Шерлока, а в следующую превратилась в человека, которому стыдно быть Шерлоком.
Я засмеялась.
– Не смог придумать противоположность Шерлоку?
– Не смог. – Он показал на четыре оставшихся журнала. – Но… поскольку ни один из отобранных тобой журналов не попадает в цель, Шерлок, не хочу заставлять тебя угадывать.
Он сел рядом со мной, порылся в журналах и достал номер про готовку.
– Серьезно? – спросила я.
– Знаю, я сейчас стал чуточку интереснее.
Я закатила глаза.
– Между прочим, я никогда не говорила, что ты неинтересный. Но я знаю, что ты подошел к нам с Аланой в середине разговора. Возможно, это станет тебе уроком за подслушивание.
– Справедливо.
– Значит, тебе нравится готовить?
– Да.
– Это круто.
Алане тоже нравилось готовить. Она специализировалась на гавайских блюдах, но любила разную еду и постоянно экспериментировала. Я же, как и со всем остальным в своей жизни, предпочитала не рисковать. Интересно, Алана знала, что Диего готовит? Надо ей сообщить.
– Никогда не задумывалась, как много может сказать о человеке то, какие журналы он читает, – высказала я мысль вслух.