chitay-knigi.com » Любовный роман » Помолвка на десерт - Нина Харрингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 33
Перейти на страницу:

Бретт прекратил помешивать соус, повернулся к Сиенне и посмотрел ей прямо в глаза. Заговорив, он так испугал ее, что она вспомнила старую привычку и стала нервно теребить старинное кольцо на безымянном пальце правой руки.

— Ты хочешь открыть эту промерзшую столовку и обслуживать клиентов? В День святого Валентина?!

— Да. — Сиенна улыбнулась и внезапно ужасно захотела перевести разговор в другое русло. — Помнишь, какие здесь устраивались праздники?

— Такое трудно забыть. — Бретт уперся ладонями в столешницу, и уголки его губ едва заметно приподнялись в кривой усмешке. — Все мои одноклассники приходили сюда с подружками, одетые в красивую новую одежду, купленную для них мамочками. Они притворялись искушенными и зрелыми, хотя беспрестанно морщились, поправляя галстуки и накрахмаленные воротнички рубашек.

Он опустил ложку в кастрюлю и неторопливо помешал ее содержимое, отчего по кухне распространился пряный аромат.

— Я был слишком занят, пока готовил лазанью и пиццу, обжигая пальцы, и не заговаривал с ними. Но Мария умело создавала домашнюю атмосферу и успокаивала нервничающих парней.

Сиенна наблюдала за Бреттом, который быстро, легко и непринужденно перемещался между мойкой, рабочим столом и плитой. Она уже успокоилась и была готова общаться с ним как с напарником.

— Точно. Именно поэтому траттория Росси была особенной. Подростки могли прийти сюда на первое свидание, не стесняясь. Пусть они заказывали лишь пасту и пиццу, но блюда подавались на накрытых скатертями столах, с салфетками, в настоящей ресторанной атмосфере. У меня создалось ощущение, что это был некий ритуал перехода человека из одной возрастной группы в другую. Почти, как покупка первого автомобиля. Первое свидание у Росси не забыть даже спустя сорок лет.

— Что я слышу, Сиенна Росси?! Я всегда знал, что ты романтик. Где ты впервые отметила День святого Валентина?

— Извини, но я больше не верю в романтику. — Сиенна покачала головой и фыркнула. — Полагаю, ты догадываешься, где я его отмечала. Мой отец постоянно следил за тем, кто куда пошел. Выбора у меня не было. И перестань отвлекаться. Я намерена объяснить, почему не могу отказать мистеру Скотту или любой другой паре, зарезервировавшей столик. Это особенный день. Кроме того, в этот день всегда хорошая выручка.

— Ага! Согласен. И я не верю ни одному твоему слову. Ты рождена романтиком и всегда им была. Не пытайся это отрицать. У меня только один вопрос: что скажет твой парень, если ты будешь работать в День святого Валентина?

— Парень? Ох, сейчас у меня серьезных отношений нет. В любом случае, я всегда работаю в этот день. А ты? — Сиенна старалась казаться беспечной. — Мне придержать столик для тебя и твоей подружки?

Бретт улыбнулся:

— Спасибо, не в этом году.

— Кстати… — Сиенна облизала губы и принялась судорожно подыскивать слова, пока окончательно не потеряла голову от волнения. — Я надеюсь, мне удастся уговорить тебя стать в этот день нашим шеф-поваром. Ради тети Марии. Ведь ты ей обещал! — воскликнула она громче, чем собиралась.

Бретт склонил голову набок, затем добродушно улыбнулся:

— Да, я дал Марии слово и сдержу его. Через несколько недель мой ресторан должен принять посетителей, не говоря уже о ресторанных критиках со всего мира. У меня есть всего пара свободных дней. В моем ресторане пока нет ни кухни, ни меню, зато имеется огромный кредит, который необходимо выплатить. И знаешь что?

Сиенна затаила дыхание. Конечно же Бретт не может готовить пасту и пиццу подросткам и старикам в крошечном ресторанчике — ведь он открывает собственный ресторан с изысканной кухней.

Он — Бретт Камерон — всемирно известный титулованный шеф-повар, а не повар-стажер. Он, несомненно, не захочет готовить сам. Вероятно, у него есть целая бригада подмастерьев, которые прибегут по первому зову.

О чем она думала? Вернее, мечтала?

Сиенна приготовилась выслушать неприятный ответ.

— Соус Марии стоит в холодильнике с Рождества. Должно быть, он был вкусным, когда его приготовили. Я сделал все, что мог, дабы вернуть ему прежний вкус. Готова отведать горяченького? Потом я расскажу тебе, что планирую сделать с тратторией ко Дню святого Валентина.

Глава 7 Сияющие карие глаза…

Отодвинув стул, Бретт похлопал по сиденью ладонью:

— Прошу к столу, ваше высочество. Извините за незатейливость обстановки, но уверяю, я продезинфицировал рабочий стол, пока обдумывал свой виртуозный план. Соблаговолите снизойти и один раз откушать на кухне Марии. — Он аккуратно повесил полотенце на руку, как вышколенный официант. — Это будет наш маленький секрет.

— Смешно. Очень смешно, — усмехнулась Сиенна. Но Бретт уже отвернулся и занялся ужином. Пространство заполнил дивный аромат, и Сиенна подняла голову, любопытствуя, что ему удалось приготовить из скудных запасов. И тут же молодая женщина уставилась на его широкие плечи и облегающие рабочие штаны.

Может, простить Бретта за то, что он насмехается над ней?

— Расскажи мне о виртуозном плане преобразования этого заведения. — Она нарушила неловкое молчание, стараясь говорить непринужденно и шутливо. — Я что-то пропустила, пока замерзала в зале?

Бретт явно не заметил ее сарказм и хохотнул.

— Виртуозным этот план можно назвать с большой натяжкой, однако затянувшиеся строительные работы в моем ресторане отнимают у меня время, которое следует потратить на разработку эксклюзивного меню. У меня должно быть десять основных блюд, которые продемонстрируют мои достижения.

Умолкнув, Бретт повернулся к булькающему содержимому кастрюли, куда осторожно опустил отваренные спагетти, чтобы на них образовалась тончайшая пленка соуса.

— У большинства шеф-поваров три-четыре основных блюда. Но не у меня. В день открытия я хочу представить десять лучших блюд. Однако прямо сейчас мне негде готовить. — Он поднес ложку ко рту, потом пробормотал: — Нужно добавить базилик.

Сиенна молчаливо наблюдала, как Бретт нарвал пучок увядающего зеленого базилика, растущего в коричневом глиняном горшке с пересохшей почвой, потом повернулся к столу и отправил базилик в кастрюлю.

В этот миг Сиенна узнала в нем прежнего шестнадцатилетнего юношу. Бретт Камерон становился гипнотически притягательным, когда готовил. И появлялось в нем что-то удивительно трогательное и немного уязвимое.

Внезапно до нее дошло, что он по-прежнему что-то говорит. Этот развеселый негодяй может одновременно справляться с несколькими делами!

Дымящуюся чашу с разноцветными спагетти, издающими изумительный аромат, поднесли к ее носу, а затем поставили на огромный белый поднос на рабочем столе.

Неторопливо вдохнув запах, Сиенна от восхищения закрыла глаза. Все ее намерения поиздеваться над Бреттом улетучились. Черт бы побрал этого человека! Он отлично знает, как подобрать к ней ключик.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности