Кора. Хрустальный череп - Анна Чарофф
-
Название:Кора. Хрустальный череп
-
Автор:Анна Чарофф
-
Жанр:Научная фантастика / Приключения
-
Страниц:38
Аннотация книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна Чарофф
Кора. Хрустальный череп
Глава 1. Орден
Последний паром в Уэльс давно ушел. Кора запихала конверт с деньгами в дверной проем домика лодочника — двойную плату, прямо рядом с вывеской «Оплата лодок через ПРИЛОЖЕНИЕ», сняла с лодки датчик геолокации, и отправилась в Уэльс.
Четверг. В доме Розы и Роберта горел тусклый свет. Кора позвонила в звонок у ворот. Нетерпеливо то и дело перелетая через ограду, она ждала, пока кто-нибудь выйдет из дома. В конце концов, Роберт открыл дверь.
— Роберт, это Кора!
— Кора, проходи, мы тебя заждались.
— Заждались?..
— Пойдем в обеденный зал.
Кора издала удивленный возглас, когда увидела сидящую за столом Онре.
— Онре!..
Золотоволосая женщина в длинном старомодном платье встала.
— Корнелия, я боялась, что ты не придёшь.
Роза отодвинула стул рядом с собой, приглашая Кору сесть.
В обеденной было довольно темно. Тусклые лампы и свечи боялись проливать свет на старинную мебель, словно та может рассыпаться под тяжелыми лучами, ну или просто ещё сильнее поблекнуть. На столе стояли подсохшие лилии и графин с водой.
— Не хватает только Ронетты. Она обещалась прийти. Прошу всех набраться еще немного терпения.
— Простите, но что…
— Щ-щ-щ-щ!!! — Роза приложила палец ко рту, приказывая Коре молчать.
Четверо сидели в тишине недвижимо. Минуты тянулись целую вечность. Не осмеливаясь пошевелиться, Кора разглядывала обстановку. В комнате стояли скелеты с копьями, и на эти скелеты были надеты черные мантии из плотной ткани. Под капюшонами не видно было черепов, а копья довольно свободно стояли в сомкнутых пальцах статуй. Кора сразу прикинула, что если что-то пойдет не по плану, то это оружие можно использовать.
Сложно предположить, сколько длилась тишина. Кора уже почти выла от скуки и недоумения. Но тут раздался стук в дверь. Роберт привел в зал гостью — ей оказалась Кэтрин. Она села напротив Коры, и они встретились взглядом, но ничего не сказали. Затем Кэтрин демонстративно взмахнула рукой, и лилии в вазе зашевелились, поглощая воду и расцветая вновь.
— Итак, — начала Онре, — приветствую всех на собрании Ордена Смотрителей. Я благодарю хранителей нашего Ордена Розу и Роберта за предоставленную мне честь быть главой Ордена. Имея право избирать кандидатуры для вступления в Орден, я хочу представить вам Корнелию Мур и Ронетту Рей. Обе кандидатки отвечают условиям вступления в наш Орден, а именно, обладают скрытыми знаниями, которые влияют на судьбу человечества, владеют боевыми искусствами и не раз демонстрировали это, — Кора широкими глазами смотрела на Онре.
Онре была маленькой женщиной с лицом ангела, с золотистыми, длинными, пушистыми волосами, молочной кожей и немного детским голосом. Тем не менее, её пронзительно голубые глаза, казалось, были выточены из камня. Гордо распрямив плечи, она объявляла присутствующим:
— Как и предписывает устав Ордена, каждую из новоизбранных привела в Орден судьба, и дорогу к Дому они нашли сами.
Роберт и Роза встали.
— Мы, хранители Ордена, готовы принять обеих новоизбранных в свои ряды, если те, в свою очередь, принесут нам клятву.
Ронетта встала, за ней, правда менее уверенно, встала и Кора.
Следуя примеру остальных участников процессии, Кора стянула мантию с ближайшего скелета и вернулась к столу. Онре стала читать клятву.
— Клянешься ли ты, Ронетта Рей, защищать жизнь хранителей Ордена и главы Ордена как свою?
— Клянусь.
Вода в графине задрожала от её слов.
— Клянешься ли ты, Ронетта Рей, защищать всех остальных участников Ордена, как себя саму?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты осуществлять всяческую помощь и поддержку членам Ордена?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты добросовестно выполнять все поручения Ордена?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты, что сохранишь Орден в тайне?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты, что не утаишь от Ордена важную для него информацию?
Рона запнулась.
— Клянусь…
— Клянешься ли ты, что не воспользуешься благами Ордена в корыстных целях?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты, что клятва эта произнесена тобой с доброй волей?
— Клянусь.
— Да будет так.
Роберт разлил дрожащую воду в четыре бокала, и все отпили. Затем клятву произнесла Кора, и все отпили вновь.
После этого все сняли балахоны и перешли в зал. У Коры слегка закружилась голова.
— Так значит, тебя зовут Ронетта.
— Да, можно просто Рона. Кто бы мог подумать, что мы так скоро увидимся вновь.
— Сегодня всех нас здесь объединяет одна проблема, — заявила Онре, — и это Рамилия Уилсон, и то, что она натворила.
Все переглянулись.
— И что же она натворила? — прищурилась Роза.
— Она создала новую черную кровь, — сказала Кора.
Онре поджала губы.
— Рема нарушила клятву. Она лгала мне с самого начала! Затащила меня в эту историю!
— Тише, Онре, — успокоил её Роберт, — ты не виновата. Было бы гораздо хуже, если бы эта история осталась в стороне от нас. Кому, как не смотрителям разбираться с этим.
— Я нашла её в Грейсвилле. Она рассказала, что вампиры по-прежнему существуют, и что она пытается создать сыворотку, которая позволит им превратиться обратно в людей, — пояснила Онре Коре.
— Что ж, это правда, — сказала Кора.
— Что?
— Да, отчасти, всё так и было. Должно было так быть. Но человек, с которым она работала, Брайс Венгер, — вам это имя о чем-нибудь говорит? — все отрицательно покачали головой, — он убедил её, что необходимо для начала создать черную кровь.
— Зачем? — нахмурилась Рона.
— Идея, которую Брайс предложил Реме заключалась в создании панацеи. Превращаешь человека в вампира, а потом обратно в человека, только уже здорового и помолодевшего.
Роза и Роберт охнули. Онре закатила глаза. Рона нахмурилась ещё сильнее.
— Чем им не понравилась кровь вампиров? Зачем создавать новую?
— Я не знаю наверняка, но предполагаю, что истинной целью Брайс было создание нового вида вампиров, с повышенной концентрацией