Ниагара в хрустальном бокале - Элизабет Бартон
-
Название:Ниагара в хрустальном бокале
-
Автор:Элизабет Бартон
-
Жанр:Любовный роман
-
Год выхода книги:2008
-
Страниц:37
Аннотация книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы скучная предсказуемость жизни не изменила в те жаркие июньские дни двум молодым американкам Джоанне Тайлер и Линде Норман, ни им, ни другим участникам нашей истории, быть может, не выпало бы прекрасное и удивительное приключение. И, пожалуй, отправным пунктом в цепочке многообразных и невероятных событий, так называемой точкой «икс» стала покупка путевки к самым чарующим и самым знаменитым водопадам мира.
Путешествие к Ниагаре началось на нью-йоркском вокзале, откуда с минуты на минуту отходил самый настоящий «Восточный экспресс».
– В агентстве сказали, что у нас будет отдельный выход из купе, – сказала молодая женщина, придерживая рукой соломенную шляпку. Ветер, налетавший на перрон неожиданными порывами, играл со спадающими ей на спину густыми задиристо-рыжими волосами, но шляпку ему было не заполучить.
Джоанна Тайлер потратила на путешествие все свои сбережения и теперь, ступив на перрон, трепетала в ожидании чуда. Она вела под руку свою подругу Линду Норман, яркую белокурую девушку с томными серыми глазами. Джоанне было немного неловко, что она подвигла подругу на такой расточительный отдых. Впрочем, расточительным он был скорее для самой Джоанны, чем для ее подруги. Второй месяц Линда успешно снималась в рекламе автомобилей и одной улыбкой зарабатывала в неделю вдвое больше, чем Джоанна фортепианной игрой в филармоническом оркестре.
Внезапно Линда остановилась и воскликнула:
– Смотри, Джо, на этот раз нас не обманули!
Джоанна подняла глаза и увидела поезд. Дух захватывало от одной мысли, что еще минута, и они, как герои детектива Агаты Кристи, займут свои места и под мерный стук колес понесутся навстречу неизвестности.
– Но это же настоящая рухлядь! – разочарованно и вызывающе громко сказала Линда, рассмотрев колеса и наружную обшивку поезда.
– Наверное, вы имели в виду антиквариат? – поправила ее пожилая дама в очках.
– Мне лучше знать, что я имела в виду, – хмыкнула Линда и смерила даму насмешливым взглядом. – Может, некоторым и нравится носить на себе ветхие сувениры из прошлого века и вояжировать в ржавой консервной банке, но только не мне.
Линде доставило немалое удовольствие наблюдать за тем, как заносчивая дама разинула рот от удивления и, споткнувшись о чей-то чемодан, впрыгнула на ступеньку своего купе вслед за пожилым господином с выправкой военного.
– Коннор, вы слышали?! – плаксивым голоском взвизгнула она, в ответ послышалось невнятное мычание, и она пустила слезу. – Какая-то девица оскорбила меня на перроне! Современная молодежь стала просто несносной. Что? Вы никогда ничего не слышите! И прекратите читать газету вверх ногами. Это смешно, ей-богу.
Дверца купе лязгнула, да так, что стекла задрожали. Линда, повеселившись от души, театральным жестом придвинула к глазам воображаемые очки и, передразнивая даму, повторила:
– Коннор, вы готовы читать газету вверх ногами лишь бы не слушать меня. Я вне себя.
Как ни удерживалась Джоанна от смеха во время талантливой пародии, скрыть улыбку все же не получилось. Уголки губ сами собой поползли вверх. Но мгновением позже она уже отчитывала подругу за неучтивость.
– Линда, как ты могла так обойтись с этой женщиной? Ты немедленно пойдешь и извинишься перед ней.
– Поделом ей. Пусть не подслушивает чужие разговоры. А извиняться я не пойду.
Для убедительности Линда топнула ножкой и капризно поджала ярко-алые губки. Как и в школьные годы, когда Линда ежедневно попадала в скверные передряги, Джоанна видела в Линде непоседливого ребенка и потому не могла подолгу и всерьез журить ее за излишнюю эксцентричность в поступках. Порой, когда Джоанна смотрела на Линду, она забывала о том, что они погодки, что их разделяет всего три месяца разницы. Ей казалось, что между ними пропасть в несколько лет, и когда-нибудь Линда станет рассудительнее и чуточку серьезнее.
– Ты не права. Возможно, мы еще встретимся с этой дамой и ее мужем на отдыхе, – мягко сказала Джоанна, присовокупив значительный взгляд. – Не забудь, мы едем в одном поезде.
– К дьяволу старую перечницу, – отмахнулась Линда.
Предвкушая рискованное путешествие, она не могла думать ни о чем другом, кроме этого раритетного чудища. Рассматривая его, Линда старалась припомнить слова турагента, расхваливающего преимущества вояжей в винтажных поездах. Но мысли путались, и память, как нарочно, подкидывала страшные фразы из репортажей о катастрофах на рельсах.
– Ты уже нашла наше купе?
– Да. Пойдем скорее, а то поезд скоро тронется, – Джоанна взяла Линду за руку и потянула за собой.
– И больше ни слова о старухе, – предупредила Линда.
– Как знаешь.
У входа в купе девушки остановились, подсчитывая чемоданы, после чего носильщик направил тележку к багажному отделению. Линда приоткрыла дверь купе, заглянула и исторгла восторженный возглас.
– Я умерла и попала в рай. Мы едем первым классом. Ты только взгляни на эту роскошь, – застонала Линда. – Нам сюда. Давай билеты.
Линда, изнемогая от желания поскорее забраться в купе, вырвала билеты из рук Джоанны и пробежала острым взглядом по строчкам.
– Все верно. Третье купе.
Осторожно поднявшись по крутым ступенькам, девушки вошли в купе. Изнутри поезд напоминал дворцовые апартаменты. Стены были обшиты дорогим деревом, под ногами мягкий ковер, над головой настоящая люстра на семь свечей. Девушки, не искушенные в роскоши, были настолько поглощены обступившей их красотой, что не сразу вспомнили о том, что в купе имеются еще вторая комната и ванная.
Поезд скрипнул колесами, отчего в воздухе повис мало приятный для ушей режущий звук, и, тяжело урча, сдвинулся с места.
Первой преодолела магию дизайна Джоанна. Разглядев небольшой черный предмет в углу, у дверей купе, она настороженным голосом позвала Линду.
– Здесь стоит чей-то кофр. Это точно наше купе?
– Ну конечно. Выстави его на перрон, вдруг кто-то из пассажиров забыл. – У Линды всегда находилось особое объяснение всего происходящего в мире, и она с легкостью расправлялась с любыми проблемами.
– Но мы уже едем. – Джоанна выглянула на перрон, словно там среди пассажиров и носильщиков скрывался тот, кто должен подсказать ей правильное решение.
Вдоль перрона вслед за уходящим поездом сломя голову летел молодой человек с сумкой через плечо. Всеми мыслями он был уже внутри вагона, но его ноги никак не могли угнаться за набравшим ход экспрессом. Несмотря на почтенный возраст, поезд достаточно проворно шевелил колесами.
– Ой, Линда, за нашим вагоном бежит какой-то парень. Может, это его вещи? – предположила Джоанна, заметив желание молодого человека впрыгнуть на подножку их вагона.