Принцип Иегуди - Фредерик Браун
-
Название:Принцип Иегуди
-
Автор:Фредерик Браун
-
Жанр:Научная фантастика
-
Страниц:4
Аннотация книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фредерик Браун
Принцип Иегуди
Я постепенно схожу с ума.
И Чарли Свэн тоже постепенно сходит с ума. Возможно, его сносит с катушек даже сильнее, чем меня, поскольку это он все затеял. Я имею в виду сварганенную им странную штуковину. Чарли думал, будто хорошо знает, что это такое и как оно действует.
Когда Чарли явился ко мне со своим изобретением и заявил, что оно работает на… «принципе Иегуди», я посчитал это очередной шуткой своего друга. Сейчас бы я сказал, что Чарли думал, будто это работает на принципе Иегуди.
— На принципе Иегуди? — переспросил тогда я, не слишком поняв, о чем речь.
— Да, на принципе Иегуди, — повторил Чарли. — На силе человечка, которого здесь нет. Это он все делает.
— Что делает? — не понял я.
Здесь я должен отвлечься и рассказать о его штуковине. Внешне она представляла собой матерчатый обруч, надетый на голову Чарли. К обручу была прикреплена круглая черная коробочка размером ничуть не больше коробочки из-под пилюль. Она находилась на уровне лба Чарли. С внутренней стороны обруча были приделаны два круглых медных диска, которые плотно прилегали к вискам моего друга. От них отходили завитки проводов, спускавшиеся к нагрудному карману куртки, где лежала обыкновенная плоская батарейка.
Не скажу, чтобы изобретение впечатлило меня. Кажется, я видел картинку с чем-то похожим, какую-то рекламу устройства для лечения головной боли. Не знаю, излечивало ли оно боль или усиливало, но по возбужденному блеску в глазах Чарли можно было подумать, что он изобрел едва ли не машину времени.
— Что делает? — не понял я.
— Все, что пожелаешь, — ответил Чарли. — Конечно, в пределах разумного. Дом он тебе не передвинет и паровоз в квартиру тоже не пригонит. Но более скромные и реальные просьбы он исполнит.
— Кто исполнит?
— Иегуди.
Я мысленно сосчитал до пяти. Меня что-то не тянуло расспрашивать, кто он такой, этот Иегуди.
До прихода Чарли я рылся в своих старых рукописях, выискивая, не найдется ли там какой-нибудь стоящей идейки, которую можно запихнуть в иную обертку и превратить в новый рассказ. Я перекинул бумажную кипу на кровать, освободив стол. Потом я сел и сказал:
— Отлично. Если твой Иегуди такой расторопный, вели ему принести мне выпить.
— Чего бы ты хотел выпить?
Я посмотрел на Чарли. Он не шутил. Правильнее сказать, шутил, но умело сохранял серьезное лицо.
— Джин-бак[1], — сказал я. — Джин-бак с нормальным количеством джина, если твой Иегуди знает, что это такое.
— Протяни руку, — попросил Чарли.
Я протянул руку. Не обращаясь ко мне, Чарли произнес:
— Принеси Хенку джин-бак и покрепче.
Сказав это, он кивнул головой.
И тут что-то произошло либо с Чарли, либо с моими глазами. Не знаю, что это было, но на мгновение его заволокло туманом. Я заморгал, и туман рассеялся.
В следующее мгновение я невольно завопил, поскольку моя вытянутая рука одновременно стала холодной и мокрой. Послышался шум льющейся жидкости, и на ковре, возле самых моих ног, появилась лужица. Как раз под моей протянутой рукой.
— Нужно было попросить его принести коктейль в бокале, — сказал Чарли.
Я посмотрел на Чарли, потом на лужицу и, наконец, на свои пальцы. После этого я поднес руку ко рту и лизнул указательный палец.
Джин-бак с нормальным количеством джина. Я опять посмотрел на Чарли.
— Ты не забрызгался? — невинным тоном спросил он.
— Слушай, Чарли, — начал я. — Мы с тобой знакомы десять лет и вместе учились. Но если ты выкинешь еще один такой же фортель, я тебя не только забрызгаю, но и в грязи изваляю. Я…
— С ним надо быть предельно точным, — невозмутимо ответил Чарли. — Хорошо, смотри еще раз. Внимательно смотри.
И вновь, не обращаясь ко мне, он заговорил в пустое пространство:
— Принеси нам «пяташку»[2] джина, в бутылке. Полдюжины лимонов, нарезанных ломтиками, на тарелке. Две бутылки содовой, по кварте[3] каждая, и тарелку с кубиками льда. Все это поставишь вон туда, на стол.
Как и в прошлый раз, он слегка наклонил голову, и будь я проклят, если он опять на секунду-другую не расплылся в туманное пятно. Расплылся — самое подходящее слово.
— Ты расплылся, — сообщил я ему, чувствуя, как у меня немного заболела голова.
— Я так и думал, — сказал Чарли. — Дома, когда я упражнялся, я смотрелся в зеркало. Тогда я решил: может, это у меня с глазами? Потому и пришел к тебе, чтобы проверить. Коктейли сам смешивать будешь или мне смешать?
Я бросил взгляд на стол. Там стояло все, что заказывал Чарли. Я невольно проглотил слюну.
— Все настоящее, — заверил меня Чарли.
От волнения он шумно дышал.
— Сработало, Хенк. Оно работает. Мы разбогатеем! Мы сможем…
Чарли продолжал возбужденно говорить, но я не слушал его. Я медленно встал и подошел к столу. На нем действительно стояли бутылки, тарелка с лимонами и тарелка со льдом. Когда я потряс бутылку с содовой, жидкость забурлила пузырьками. Лед был настоящим холодным льдом.
Я решил, что думать над появлением всего этого изобилия я буду потом, когда выпью. Мне очень нужно было выпить. Из аптечного шкафчика я достал пару бокалов, а из картотечного ящичка извлек открывалку. Я быстро соорудил два коктейля, наполовину заполнив каждый бокал джином.
Потом мне в голову ударила мысль, и я спросил Чарли:
— Может, Иегуди тоже хочет выпить?
Чарли улыбнулся.
— Достаточно нас двоих.
— Для начала, — ответил я, не разделяя его веселья.
Я подал ему бокал и сказал:
— За Иегуди.
Я мигом проглотил содержимое своего бокала и начал смешивать новую порцию.
— Мне тоже, — попросил Чарли. — Погоди, повремени минутку.
— В нынешних обстоятельствах, — возразил я, — минута — слишком долгий промежуток между двумя порциями. Кое-как я еще могу выдержать эту минуту, но потом… Стой, а почему бы не попросить Иегуди смешать нам коктейли?
— Именно это я и хотел тебе предложить. Мне нужно кое-что проверить. Ты наденешь обруч и отдашь Иегуди распоряжение. Я хочу понаблюдать за тобой.
— Мне… отдавать ему распоряжение?
— Тебе, — сказал Чарли. — Не бойся, это совершенно безвредно, а мне необходимо убедиться, что мое изобретение работает не только по моим приказам. А то вдруг оно настроено исключительно на мой мозг? Вот ты и проверишь.
— Я?
— Ты.
Он снял с головы обруч и протянул мне вместе с болтавшейся на проводах батарейкой. Я взял изобретение Чарли. На вид в нем не было ничего опасного. Устройство работало от низковольтной батарейки и вряд ли могло причинить мне