chitay-knigi.com » Любовный роман » Ты не посмеешь - Ана Кад
Ты не посмеешь - Ана Кад

Ты не посмеешь - Ана Кад

Ана Кад
Любовный роман / Эротика
Читать книгу онлайн
Возрастные ограничения: (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Вы можете читать электронную книги Ты не посмеешь - Ана Кад онлайн совершенно бесплатно. Наслаждайтесь чтением без ограничений по времени на любом доступном устройстве!

Аннотация книги

Моя жизнь шла своим чередом до тех пор, пока кто-то не решил отобрать у меня все, что я имела. Я знала у кого просить защиты. Но тут в мою жизнь ворвался нахальный опер, который обезоруживал одним взглядом. Наше противостояние, казалось, может двигать горы своей энергией. Знала бы я, какая опасность ждет меня впереди…

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
Перейти на страницу:

Камли Брайт

Долина ужаса

Глава 1

Схватка отряда Республики Метс и слуг Нечистого в центре южной Голубой Пустыни закончилась поражением северян. Правда, двоим Стражам Границы все же удалось уйти и унести то, что просили спасти странные поющие существа — кроули, невесть откуда взявшиеся в Голубой Пустыне. А кроули призвали людей на помощь потому, что боялись гибели их драгоценного Семени, рождающегося один раз в тысячу лет. На предыдущие призывы поющих существ никто не откликнулся, и четыре Семени погибли. Однако на этот раз люди не только услышали зов, но и добрались до поющих кроули вовремя… но, к сожалению, и мастера Темного Братства тоже услышали призыв странных существ.

Священник-заклинатель Иеро Дистин и его друзья: эливенер брат Лэльдо, иир’ова Младшая, медведь Горм и лорс Клоц — попали в руки слуг Нечистого. Связанные, замотанные в странную полупрозрачную ткань, они были брошены, как мешки, в неведомый им летательный аппарат и увезены во владения Нечистого.

Несколько долгих часов пленники валялись на твердом полу гудящей и отчаянно трясущейся воздушной машины, уносившей их в неизвестность, — перекатываясь при толчках с места на место, ударяясь о стены и друг о друга. Их мучили жажда и голод, и они даже не могли переговариваться, поскольку где-то рядом находился тот, кто не только владел мысленной речью, но и способен был нанести сильный ментальный удар.

Полдень уже миновал, когда священник-заклинатель пер Иеро Дистин и его друзья очутились в неизвестных им краях, в небольшой зеленой долине. Их развязали и вывели из летательного аппарата. Со всех сторон горизонт закрывали меловые холмы с белыми лысыми вершинами. Иеро, растирая онемевшие от долгой неподвижности руки, оглянулся на эливенера, брата Лэльдо. Тот стоял неподвижно, всматриваясь в машину, принесшую сюда пленников, проигравших схватку в южной Голубой Пустыне. Иеро тоже посмотрел на нее. Странная штука, подумал священник, совершенно не понимая, как эта конструкция может летать. Это было нечто, похожее на гигантский полупрозрачный огурец, сделанный из какого-то серебристого материала. Внутри смутно виднелись кресла в передней части «огурца» и длинные скамьи вдоль бортов в хвостовой части. Иеро покачал головой, решив, что все равно ничего не поймет, и повернулся к друзьям. Все вроде бы были в полном порядке. Их уже развязали, все стояли на своих ногах и выглядели как обычно. Иеро подошел к лорсу и погладил его по лохматой шее.

— Что, Клоц, не повезло нам? — мысленно сказал он. Конечно, вопрос этот не имел никакого смысла, но священник просто хотел проверить, есть ли у них сейчас возможность общаться. Ведь пока пленников везли в эту маленькую долину, переговариваться они не могли. Тот, кто сопровождал их, обладал способностью слышать мысленные разговоры, и он категорически запретил пленным обмениваться словами и мыслями.

Но теперь, похоже, отряд Иеро попал в другие руки. Во всяком случае, никто не прикрикнул ни на Иеро, ни на лорса, когда они обменялись несколькими репликами.

Странные существа, немного похожие на больших бородавчатых жаб, хлопотали вокруг принесшей пленников машины, входили в нее по небольшой приставной лесенке, выходили, выносили какие-то предметы, завернутые в такую же коричневую ткань, как та, в которую упаковали пленников, и никто не обращал внимание на священника и его друзей. Но, конечно, это не значило, что их никто не сторожил.

— Да уж, не повезло, — откликнулся Клоц. — Ну, ничего, нам не привыкать.

— Интересно, а кормить они нас собираются? — послышался мысленный голос медведя Горма. — Я лично уже основательно проголодался.

— Ну, ты вообще можешь думать только о еде, — язвительно передала кошка иир’ова. — Наверное, поэтому ты такой толстый.

Иеро усмехнулся и снова присмотрелся к «жабам». Пожалуй, это были все-таки люди, хотя и с необычной внешностью. И не только внешность, но и наряд этих людей в глазах северянина выглядел удивительным. На севере, где родился и провел большую часть своей жизни Иеро Дистин, люди одевались в простые льняные ткани и кожу. Конечно, священнику довелось немало путешествовать, и он побывал в богатых южных городах, где богатые люди носили шелк, — но и там ни разу не видывал таких тонких и изысканных одежд. Широкие светло-зеленые штаны из ткани с золотистыми блестками, высокие кожаные ботинки, зашнурованные цветными блестящими шнурками, свободные длинные рубахи — розовые, со стоячими воротниками, отделанные по вороту, манжетам и подолу затейливым серебряным орнаментом из крученой нити, явно вышитым вручную. Неужели «жабы» сами вышивали свои рубахи? Или где-то здесь есть настоящие люди, такие же, как Иеро и брат Лэльдо?..

Священник решил проверить, слышат ли разнаряженные «жабы» мысленную речь. Он нашел взглядом того старца с белесой бугорчатой кожей, который обратился к пленникам на языке южан в тот момент, когда их только что развязали, и попытался уловить его ментальную волну. Но ничего не вышло. Нет, ум старой «жабы» не был закрыт ментальным щитом. Просто мыслительные процессы этого странного человека проходили в недоступном для Иеро диапазоне. Священник мысленно окликнул старца:

— Зачем нас привезли сюда?

Старец, наблюдавший за разгрузкой летательного аппарата, не шелохнулся и никак не дал понять, что слышал вопрос Иеро. Священник повторил попытку:

— Скажи нам, зачем мы здесь?

Старец снова никак не отреагировал. Иеро повторил вопрос еще несколько раз, на разных волнах, но так ничего и не добился. Друзья внимательно следили за священником. Наконец брат Лэльдо, отвлекшийся от созерцания летательного аппарата, передал:

— Он нас не слышит. И другие тоже.

— Отлично, — обрадовалась кошка иир’ова. — Значит, можно поболтать от души!

— Тебе бы все только болтать, — ворчливо передал Горм. — Впрочем, что спросить с женщины!

— Да ты и сам такой же болтливый, — заметил Клоц.

Иеро вдруг понял, что его друзья, перебрасываясь незатейливыми мыслями, просто стараются отвлечься и не думать о том, что ждет их впереди. Что ж, он тоже предпочел бы не думать об этом. Ведь белесый старец сказал им, что они очутились во владениях Великого Безымянного Властителя. А для священника не было секретом, что так члены Темного Братства называли того, кого в его родных северных краях именовали Нечистым. Значит, его отряд угодил в лапы Нечистого, обладающего огромной силой… и кто знает, удастся ли им не то что сбежать отсюда, а хотя бы просто остаться в живых.

Но вот наконец люди-жабы закончили свою работу, и один из них свистнул в свисток, висевший на его груди на тонкой золотой цепочке. Из-за

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности